ЗАТРУДНЯЛО - перевод на Английском

made it difficult
затруднять
осложняют
усложнить
создают трудности
делает трудным
hampered
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено
impeded
препятствовать
мешать
затруднять
сдерживать
ограничивают
тормозят
препятствием
затормозить
воспрепятствования
hindered
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
complicated
осложнять
усложнять
затруднить
сложных
made it harder
затрудняет
сделать это трудно
осложняют
усложняют
making it difficult
затруднять
осложняют
усложнить
создают трудности
делает трудным
hampering
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять

Примеры использования Затрудняло на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
детекторов нейтронов затрудняло для принимающей стороны задачу по экранированию посторонних материалов или скрытых источников.
neutron sweeps on containers made it harder for the host to shield diverted materials or covert sources.
подвергалась нападениям разного рода, что крайне затрудняло жизнь населения в этих районах.
sorts of daily assaults, and life there has become extremely difficult.
недостатке техники, что затрудняло транспортировку и снижало качество продукта.
insufficient technical material that made it difficult to transport and lowered the quality.
что еще больше затрудняло оказание помощи страдающему населению.
which made it all the more difficult to help the affected population.
Пользователи оборудования до недавнего времени применяли различные методы определения точности посыпки, что затрудняло возможность получения сопоставимых,
Up until now operators have used different methods to determine spreading precision. This made it difficult to provide comparable,
правительственными силами безопасности, что затрудняло передвижение граждан
Government security forces, making it difficult for citizens to move around
перевозки между Колрейном и Тумбриджем, но быстрое течение затрудняло движение вверх по реке, и вскоре от перевозок отказались.
the increased flow on the river made travel upstream difficult, and the service was abandoned.
Время от времени отмечались случаи закрытия главной подъездной дороги СООННР, что затрудняло передвижения персонала СООННР между лагерем Фауар на стороне<< Браво>> и лагерем Зиуани на стороне<< Альфа.
At times, the UNDOF main supply road was closed, hampering the movements of UNDOF between Camp Faouar on the Bravo side and Camp Ziouani on the Alpha side.
До самого последнего времени в Колумбии имелось 72 политические партии и движения, что затрудняло для жителей выбор той или иной политической партии
Until very recently, there had been 72 political parties and movements in Colombia, making it difficult for people to identify with a particular party
низкая посадка в воде, что затрудняло их обнаружение и повышало маневренность.
low in the water, they were difficult to spot and highly manoeuvrable.
Имело место немало случаев, когда партнеры по осуществлению не представляли четких сведений о степени выполнения ими запланированных мероприятий, что затрудняло оценку общей результативности проектов.
There were many examples where implementing partners did not clearly report the level of achievement of their planned activities, making it difficult to assess the overall impact of projects.
Число погибших продолжало расти, а дожди не прекращались, что затрудняло оказание помощи.
The death toll continued to rise, and more rain fell in the area afterwards, hampering relief efforts.
Кроме того, Западный берег часто блокировался без предупреждения на неопределенные периоды времени, что затрудняло планирование и осуществление гуманитарных мероприятий отделением Агентства на Западном берегу.
In addition, the West Bank was often placed under closure without prior notice for indefinite periods, making it difficult for the West Bank field office to plan and implement its humanitarian activities.
Землетрясение полностью вывело из строя систему электросвязи в восьми наиболее пострадавших уездах, по крайней мере, на 30 часов, что затрудняло проведение операций по спасению и оказанию помощи.
The quake totally disabled telecommunications in the eight most damaged counties for at least 30 hours, hampering rescue and relief operations.
река Теннесси вышла из берегов, что затрудняло перемещение припасов;
the Tennessee River was low, making it difficult to move supplies,
виз занимала от трех дней до трех месяцев, что затрудняло межучрежденческое планирование.
visas took from three days to three months, complicating inter-agency planning.
Они были убеждены в неработоспособности существующей Конституции, поэтому решили принять новую конституцию, включающую механизмы, предотвращающие то, что, на их взгляд, затрудняло деятельность демократии.
They decided to adopt a new constitution that included mechanisms to prevent what they saw as impeding the functioning of democracy.
Отсутствие топлива затрудняло распределение продовольствия
The lack of fuel was hampering food distribution
Сочетание ряда факторов затрудняло усилия боливийских компетентных органов по охране право прядка, направленные на сокраще ние культивирования кокаинового куста и незаконного оборота.
A combination of a number of factors has impeded the law enforcement efforts of the Bolivian authorities aimed at reducing coca cultivation and trafficking.
мотивированного решения затрудняло подачу правозащитниками апелляций на решение об отклонении их заявлений на регистрацию.
of a motivated decision, it has been difficult for human rights defenders to lodge appeals against the rejection of their registration application.
Результатов: 98, Время: 0.1144

Затрудняло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский