Примеры использования
Hampering
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
prolonging conflicts and hampering development in the long term.
затягивая конфликты и препятствуя развитию в долгосрочной перспективе.
rebel movements, hampering their development and increasing their torment.
повстанческими движениями, что затрудняет их развитие и усугубляет их страдания.
It also states that the Convention shall be implemented in a manner designed to avoid hampering inter alia the technological development of States Parties in the field of peaceful biological activities.
Статья также гласит, что Конвенция осуществляется таким образом, чтобы избегать создания препятствий, среди прочего, для технического развития государств- участников в области мирной биологической деятельности.
Of the problems hampering achievement of ecological sustainability,
Одной из проблем, сдерживающих достижение экологической устойчивости,
In this context, it is essential to remove the obstacles hampering the implementation of peace agreements in Angola and Liberia.
В этом контексте необходимо устранить препятствия, мешающие осуществлению мирных соглашений в Анголе и Либерии.
thereby hampering wider economic development
таким образом препятствуя более широкому экономическому развитию
что существенно затрудняет образовательный процесс.
Take measures to address the factors hampering the acquisition and replenishment of the strategic deployment stocks(para. 78);
Принять меры для устранения факторов, тормозящих закупку имущества, входящего в стратегические запасы для развертывания, и пополнение этих запасов( пункт 78);
Experts also cited the poor quality of some contracts as drawn up by government officials as a hampering factor.
Как об одном из сдерживающих факторов эксперты говорили о низком качестве некоторых контрактов, составляемых правительственными чиновниками.
As many as 90 per cent of countries in the Asia-Pacific region have laws which are viewed as hampering effective HIV prevention,
До 90 процентов стран Азиатско-Тихоокеанского региона имеют законы, которые рассматриваются как мешающие эффективной деятельности по предупреждению ВИЧ,
threatening economic growth and hampering efforts to reduce poverty.
создавая угрозу экономическому росту и препятствуя усилиям по сокращению масштабов нищеты.
eventually hampering both further economic development
в конечном итоге затрудняет как экономический рост,
Independent administrations in the two missions will be set up later without hampering substantive work.
Независимые администрации двух миссий будут созданы в последующий период, не создавая препятствий для основной работы.
numerous facts of hampering journalists' activities were observed,
в 2010 году зафиксировано немало фактов препятствования журналистской деятельности, а случаи нарушения свободы
The limited financing available to ECOMOG has been a significant factor in hampering the group's ability to carry out its responsibilities in accordance with the Cotonou Agreement.
Ограниченность имеющихся в распоряжении ЭКОМОГ финансовых ресурсов является одним из важных факторов, сдерживающих способность группы выполнять свои обязанности в соответствии с Соглашением Котону.
Rains and flooding have damaged more than 100 bridges, hampering the ability to bring in needed supplies.
Дожди и наводнения повредили более 100 мостов, препятствуя возможности доставлять необходимые припасы.
implementation in their respective sectors, hampering coordination and collaboration.
осуществлению отраслевых программ развития, что затрудняет координацию и взаимодействие.
No less important are the perennial financial constraints and conditions hampering the work of the United Nations.
Не менее важны и бесконечные финансовые ограничения и обстоятельства, мешающие работе Организации Объединенных Наций.
be thoroughly reconsidered in order not to create more administrative regulations hampering the development of inland navigation.
должна быть тщательно проанализирована, чтобы не создавать излишних административных актов, сдерживающих развитие внутреннего водного транспорта.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文