dificultando
hinder
hamper
make it difficult
impede
difficult
complicate
impair
obstruct
make it harder prejudicando
harm
damage
impair
hurt
undermine
prejudice
hinder
affect
jeopardize
hamper impedindo
prevent
stop
impede
keep
hinder
block
deter
preclude
hamper entravar
hinder
impede
hamper
obstruct
preventing
blocking obstam
prevent
hinder
impede
preclude
hamper
be an obstacle dificultar
hinder
hamper
make it difficult
impede
difficult
complicate
impair
obstruct
make it harder prejudicar
harm
damage
impair
hurt
undermine
prejudice
hinder
affect
jeopardize
hamper dificultam
hinder
hamper
make it difficult
impede
difficult
complicate
impair
obstruct
make it harder dificulta
hinder
hamper
make it difficult
impede
difficult
complicate
impair
obstruct
make it harder impedem
prevent
stop
impede
keep
hinder
block
deter
preclude
hamper entravem
hinder
impede
hamper
obstruct
preventing
blocking impedir
prevent
stop
impede
keep
hinder
block
deter
preclude
hamper entravando
hinder
impede
hamper
obstruct
preventing
blocking prejudica
harm
damage
impair
hurt
undermine
prejudice
hinder
affect
jeopardize
hamper impede
prevent
stop
impede
keep
hinder
block
deter
preclude
hamper
such as stealing coins from rivals, hampering a rival's progress, roubar moedas dos adversários, impedindo o progresso de um rival, The main road linking Port-au-Prince with Jacmel remained blocked ten days after the earthquake, hampering delivery of aid to Jacmel. A estrada principal que liga Port-au-Prince a Jacmel permaneceu bloqueada dez dias depois do sismo, dificultando a entrega de ajuda a Jacmel. What was modernized on the one hand was delayed on the other, hampering the effective democratization of the nation's political process. O que se modernizou, por um lado, retardou-se por outro, impedindo a democratização efetiva do processo político da nação. Low-hanging smoke prevented helicopters from providing support, hampering firefighting efforts. O fumo de baixa suspensão impediu que os helicópteros pudessem oferecer apoio, prejudicando os esforços de combate ao incêndio. its treatment is fully automated by banks, without hampering the straight through processing of the payment. o seu tratamento é totalmente automatizado pelos bancos, sem entravar o processamento directo do pagamento.
structural deficiencies remain, hampering market integration deficiências estruturais que obstam à integração e eficácia do mercado, Tropical countries have little ecological knowledge about fish migration, hampering the implementation of management and conservation policies. Países tropicais possuem pouco conhecimento ecológico sobre a migração de peixes, dificultando a aplicação de políticas de manejo e conservação. lack of self-confidence may inhibit the let-down reflex, hampering lactation. a falta de autoconfiança podem inibir o reflexo de ejeção do leite, prejudicando a lactação. as well as severely damaged skin secondary to considerable radiation doses hampering proper tissue expansion. assim como lesão cutânea grave secundária a doses de radiação consideráveis, impedindo expansão adequada do tecido. which is hampering the efforts to help the EU economies recover. que está a entravar os esforços para ajudar à recuperação das economias da União Europeia. The daily tasks needed for self-care often provoke the children s annoyance, hampering adequate disease management. As tarefas diárias necessárias para o autocuidado, muitas vezes, provocam aborrecimentos na criança, dificultando o adequado manejo da doença. affect the operational activities of the organizations, hampering their efficiency and economic sustainability. afetam as atividades operacionais das organizações, prejudicando sua eficiência de trabalho e sua sustentabilidade econômica. Glucocorticoids are hormones of antagonist action to insulin, hampering thus, the anabolic action of this hormone. Os glicocorticóides são hormônios de ação antagônica à insulina, impedindo , assim, a ação anabólica desse hormônio. The implementation of the directive is hampering major infrastructural developments in the west of Ireland, A aplicação da directiva está a dificultar o desenvolvimento de infra-estruturas importantes no ocidente da Irlanda, low mechanical strength, thus hampering their use. baixa resistência mecânica, dificultando , assim, sua utilização. commercial energy losses are significant in distribution companies, hampering the technical and financial performance. comerciais apresentam valores significativos nas empresas de distribuição de energia elétrica, prejudicando o seu desempenho técnico e financeiro. It acts as a HRQOL suppressor variable, hampering its good performance.11 11 Koenig HG. A multimorbidade funciona como variável supressora de QVRS, impedindo no seu bom desempenho.11 11 Koenig HG. Obstructing or hampering women's entry into the labour market is a factor for lower productivity in Europe. Impossibilitar ou dificultar a entrada das mulheres no mercado de trabalho é um factor de diminuição da produtividade europeia. This in what binds the many people of Africa together without hampering in the least that immense richness of local expressions Eis o que une os muitos povos africanos, sem minimamente prejudicar aquela imensa riqueza de expressões. locais This practice thus represents indirect discrimination on the grounds of nationality, hampering EU citizens' access to justice. Esta prática representa, assim, uma discriminação indireta em razão da nacionalidade, dificultando o acesso à justiça dos cidadãos da UE.
Display more examples
Results: 412 ,
Time: 0.0914