HAMPERING in Polish translation

['hæmpəriŋ]
['hæmpəriŋ]
utrudniających
impeding
hindering
difficult
utrudniając
hinder
impede
hamper
obstruct
make it difficult
prevent
make it harder
to be difficult
utrudniania
obstruction
impeding
hindering
to hamper
difficult
hamujących
inhibitory
brake
suppressing
hamując
inhibit
brake
suppress
restrain
hamper
hinder
stifle
stop
impede
ograniczając
limit
restrict
reduce
confine
hinder
constrain
curtail
hamper
curb
abridged
przeszkodą
obstacle
obstruction
hurdle
impediment
hindrance
barrier
handicap
roadblock
a stop-up
utrudniają
hinder
impede
hamper
obstruct
make it difficult
prevent
make it harder
to be difficult
hamujące
inhibitory
brake
suppressing
utrudniającym
impeding
hindering
difficult
utrudniająca
impeding
hindering
difficult
utrudniające
impeding
hindering
difficult
utrudniać
hinder
impede
hamper
obstruct
make it difficult
prevent
make it harder
to be difficult
utrudnianie
obstruction
impeding
hindering
to hamper
difficult
hamuje
inhibit
brake
suppress
restrain
hamper
hinder
stifle
stop
impede

Examples of using Hampering in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The relevant problems hampering mobility within the European labour market
Istotne problemy hamujące mobilność na europejskim rynku pracy
the hospitality industry is trying hard to find the convergence point between well-empowered consumers and an industry hampering slow-down.
przemysł gościnność usilnie stara się znaleźć punkt zbieżności między dobrze umocowany konsumentów i przemysłu utrudniają spowolnienie.
the market failures identified by the Commission as hampering the innovation process are accurate?
zidentyfikowała problemy wskazane w Dodatku oraz niepowodzenia rynkowe, które wymienia jako hamujące dla innowacji?
The assessment of the national implementation reports shows that a lack of competition remains a concern, hampering innovation and productivity growth.
Ocena krajowych sprawozdań z realizacji pokazuje, że brak konkurencji jest nadal poważnym problemem utrudniającym innowację i wzrost wydajności.
An inefficient information exchange between Member States on labour shortages and surpluses, hampering a more targeted practical co-operation in the EURES network information exchange and cooperation.
Nieefektywna wymiana informacji pomiędzy państwami członkowskimi na temat niedoborów i nadwyżek siły roboczej, utrudniająca bardziej ukierunkowaną praktyczną współpracę w sieci EURES wymiana informacji i współpraca.
An inefficient labour market information exchange between Member States on national labour shortages and surpluses, hampering a more targeted practical cooperation in the EURES network information exchange and cooperation.
Nieefektywna wymiana informacji pomiędzy państwami członkowskimi na temat krajowych niedoborów i nadwyżek siły roboczej na rynkach pracy, utrudniająca bardziej ukierunkowaną praktyczną współpracę w sieci EURES wymiana informacji i współpraca.
People with disabilities face great barriers in employment beyond physical obstacles with stereotypes and misconceptions hampering their contribution to the world of work.
Osoby niepełnosprawne napotykają wielkie przeszkody w zatrudnieniu poza przeszkodami fizycznymi, takie jak stereotypy i nieporozumienia utrudniające ich wkład do świata pracy.
order his clothes to make his life easier instead of hampering it and even becoming sick.
czuć się dobrze w swoich ubraniach i aby one ułatwiały mu życie zamiast utrudniać je, a nawet wywoływać choroby.
Defence/prosecution before criminal court in cases concerning a debtor hampering work of the receiver
Obrona/oskarżanie przed sądem karnym w sprawach o utrudnianie pracy syndyka lub sędziego komisarza przez
thereby hampering the growth of malignant tumors.
a tym samym hamuje wzrost nowotworów złośliwych.
And blasting Leicestershire Police accusing the McCanns of creating lines of inquiry A Portuguese chief inspector gave an interview, for hampering his investigation into Madeleine's disappearance.
Portugalski główny śledczy udzielił wywiadu, w którym oskarżył rodzinę McCannów o fabrykowanie tropów i zaatakował policję w Leicestershire za utrudnianie jego śledztwa.
Satisfaction surveys won't always work if we're trying to identify the factors hampering sales or growth.
Badania satysfakcji niekoniecznie sprawdzą się, gdy będziemy chcieli zidentyfikować czynnik, który hamuje sprzedaż lub jej wzrost.
Accusing the McCanns of creating lines of inquiry and blasting Leicestershire Police A Portuguese chief inspector gave an interview, for hampering his investigation into Madeleine's disappearance.
Portugalski główny śledczy udzielił wywiadu, w którym oskarżył rodzinę McCannów o fabrykowanie tropów i zaatakował policję w Leicestershire za utrudnianie jego śledztwa.
The city's fortification system, hampering economic and architectural development of the city was still being perfected in the years 1850-1866 by construction of forts around the city.
System murów obronnych, hamujący rozwój gospodarczy i architektoniczny miasta, w latach 1850-1866 udoskonalono przez budowę twierdz w okolicy miasta.
network access prices and the distortive behaviour of incumbent firms(hampering market entry,
postępowania przedsiębiorstw obecnych na rynku powodującego zakłócenia konkurencji(utrudniającego wejście na rynek,
A high quality patent regime in the EU is an essential instrument to prevent such innovation hampering and destructive behaviour in Europe.
Wysokiej jakości system patentowy UE stanowi istotne narzędzie zapobiegania takiemu utrudnianiu innowacji i eliminowania destrukcyjnych zachowań w Europie.
remove the obstacles hampering development of NGOs.
usunąć przeszkody, które ograniczają rozwój organizacji pozarządowych.
On the other hand, a number of difficulties are still hampering development of rail services in the EU.
Z drugiej strony wciąż istnieje wiele trudności, które hamują rozwój usług kolejowych w UE.
The book ends with a conclusion in which the authors present the most important factors facilitating and hampering the creation and implementation of innovation in regional governance in Poland.
Książka kończy się prezentacją wniosków, związanych z najistotniejszymi czynnikami ułatwiającymi i hamującymi tworzenie oraz wdrażanie innowacji w zarządzaniu regionalnym w Polsce.
This situation creates uncertainty and distrust, hampering the exercise by patients of their right to seek healthcare in another EU country.
Sytuacja ta tworzy atmosferę niepewności i braku zaufania, co przeszkadza pacjentom korzystać z prawa do należnej im opieki zdrowotnej w innym państwie UE.
Results: 118, Time: 0.1178

Top dictionary queries

English - Polish