HAMPERING in Slovenian translation

['hæmpəriŋ]
['hæmpəriŋ]
ovirajo
hinder
impede
hamper
obstruct
interfere
prevent
stand in the way
to block
impair
inhibit
zavirajo
inhibit
suppress
hinder
subdue
block
hamper
hold back
prevent
reduce
slow down
oviranje
obstruction
interference
hindering
impeding
obstacles
impediment
hindrance
omejuje
limits
restricts
constrains
restrain
confines
curtails
hampers
is bounded
constricts
circumscribes
ovira
hinder
impede
hamper
obstruct
interfere
prevent
stand in the way
to block
impair
inhibit
ovirati
hinder
impede
hamper
obstruct
interfere
prevent
stand in the way
to block
impair
inhibit
zavirala
to dampen
hampering
inhibited
hindered
impede
block
zavirale
hold back
hampering
to inhibit
oviralo
hinder
impede
hamper
obstruct
interfere
prevent
stand in the way
to block
impair
inhibit
oviranja
obstruction
interference
hindering
impeding
obstacles
impediment
hindrance

Examples of using Hampering in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Thus, the demand for formal systems of childcare is far from being met in most Member States, hampering parents(especially women) from participating in employment.
Zdi se torej, da povpraševanje po formalnih sistemih otroškega varstva v večini držav članic še zdaleč ni pokrito, kar ovira zaposlovanje staršev(in zlasti žensk).
The evaluation of the application of this Directive2 has shown that some of its provisions seem to have hindered the take-up of the electronic money market, hampering technological innovation.
Ocena uporabe te direktive2 je pokazala, da so bile nekatere njene določbe očitno ovira za vzpostavitev trga elektronskega denarja, saj so ovirale tehnološke inovacije.
especially children, without hampering the operation of mobile telephone networks.
zlasti otrok, ne da bi ovirali delovanje omrežij mobilne telefonije.
take appropriate measures to eliminate conduct hampering the creation and operation of a fair,
sprejeti primerne ukrepe za odpravo prakse, ki preprečuje oblikovanje in dobro delovanje enakopravnega
Banks' balance sheets remain under pressure from high levels of non-performing loans, hampering lending activity.
Bančne bilance so še naprej pod pritiskom zaradi visoke stopnje slabih posojil, kar ovira kreditiranje.
containing different safe countries, hampering uniform application
vsebujejo različne varne države, kar ovira enotno uporabo
fragmentation of the financial sector, hampering the proper functioning of the Single Market.
razdrobljenost finančnega sektorja, kar bi oviralo pravilno delovanje enotnega trga.
There are many steps that can be taken to create more confidence within the mainstream population without severely hampering innovation or the privacy of users.
Obstaja veliko ukrepov, ki jih je mogoče ustvariti več zaupanja v mainstream populaciji, ne da bi resno ovirajo inovativnost in zasebnost uporabnikov.
For fear of looting, the doors of the building remained closed, hampering rescue efforts.
Zaradi strahu pred roparji so bila vrata stavbe zaprta, kar je oviralo reševanje.
Of course not, there are many steps that can be taken to create more confidence within the mainstream population without severely hampering innovation or the privacy of users.
Seveda ne, obstaja veliko ukrepov, ki jih je mogoče ustvariti več zaupanja v mainstream populaciji, ne da bi resno ovirajo inovativnost in zasebnost uporabnikov.
caring responsibilities and achieving a sustainable work-life balance, hampering personal and family development;
doseganjem trajnostne uravnoteženosti poklicnega in družinskega življenja, kar ovira osebni in družinski razvoj;
Employment and activity rates remain substantially below the Union average, hampering potential growth.
Vendar stopnja zaposlenosti in delovne aktivnosti ostaja precej pod povprečjem Unije, kar ovira potencialno rast.
innovation is low, hampering productivity growth.
je nizka, kar ovira rast produktivnosti.
private debt remain too high in many Member States, hampering the strength of the EU economies;
zasebni dolg v številnih državah članicah še vedno previsoka, kar zmanjšuje moč gospodarstva EU;
The right on consular protection will continue to lack clarity, hampering the full operability of this right.
Pravica do konzularne zaščite bo še naprej nejasna, kar bo oviralo popolno operativnost te pravice.
renewable energy technologies and storage under non-discriminatory conditions and without hampering the financing of infrastructure investments.
decentraliziranega skladiščenja za energijo iz obnovljivih virov pod nediskriminatornimi pogoji in brez ovir za financiranje naložb v infrastrukturo.
These figures show that the demand for childcare is far from being met in most EU countries, hampering parents(especially women) from working.
Ti podatki kažejo, da v večini držav EU potrebe po otroškem varstvu še zdaleč niso zadovoljene, kar ovira starše(predvsem ženske) pri zaposlovanju.
Significant bottlenecks in the form of inadequately dimensioned locks, bridges or fairways and missing links such as the connection between the Seine and the Scheldt river systems are hampering the sector's full development potential.
Pomembna ozka grla, ki ovirajo popoln razvojni potencial tega sektorja, so neprimerne velikosti zapornic, mostov in plovnih kanalov ter manjkajoči členi, kot je povezava med rečnima sistemoma Sene in Šelde.
I call on Member States to eliminate barriers hampering the mobility of workers from new Member States,
Pozivam države članice, naj odstranijo pregrade, ki ovirajo mobilnost delavcev iz novih držav članic,
opt for existingother ways to resolve legal obstacles hampering the implementation of a joint project in cross- border regions on a specific border with one or more neighbouring Member States in respect of the commitment.
za mehanizem ali za druge načine reševanja pravnih ovir, ki zavirajo izvajanje skupnih projektov v čezmejnih regijah z eno ali več sosednjimi državami članicami.
Results: 191, Time: 0.0959

Top dictionary queries

English - Slovenian