HAMPERING in Chinese translation

['hæmpəriŋ]
['hæmpəriŋ]
阻碍
hinder
impede
hamper
prevent
obstruct
block
discourage
inhibit
stop
deter
妨碍
impede
hinder
hamper
prevent
inhibit
interfere
in the way
undermine
preclude
prejudice
影响
affect
impact
influence
effect
implications
consequences
受到
be
be subject
suffer
receive
have
affected by
hampered
hinder
impeding
prevented
an impediment

Examples of using Hampering in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Moreover, article III of the Treaty stipulated that safeguards must be implemented in such a manner as to avoid hampering the economic or technological development of States parties.
此外,《条约》第三条规定必须以避免妨碍缔约国的经济或技术发展的方式执行保障监督。
If that happens, the much needed debt relief is going to be delayed, further hampering the reconstruction effort.
如果这种情况发生,急需的债务减免便将受到拖延,进一步影响重建工作。
There is no doubt that these conflicts endanger the sovereignty and territorial integrity of the countries of the region, while also hampering their economic and social development.
毫无疑问,这些冲突威胁着该区域各国的主权与领土完整,同时还阻碍它们的经济与社会发展。
In fact, too much individualised support and attention can increase disablement by fostering dependence, reducing the range of learning opportunities, and hampering achievement.
事实上,过多的个性化支持和关注可以通过培养依赖性,减少学习机会的范围和妨碍成就来增加残疾。
Pakistan is facing difficulties in having an access to the stated technology and equipment which is hampering our efforts of equitable healthcare delivery".
巴基斯坦在获得上述技术和设备方面面临困难,影响了我们提供平等医疗服务的努力"。
Major depression and stress may affect our body's immune surveillance systems, effectively hampering the ability to detect and fight cancer.”.
严重的抑郁和压力可能会影响我们身体的免疫监测系统,有效地阻碍癌症的检测和抵抗能力。
Finally, the Committee reiterates its concern that the highly competitive nature of the education system risks hampering the development of the child to his or her fullest potential.
最后,委员会重申对高度竞争性质的教育制度可能妨碍儿童充分发展其潜力的关注。
The provisions of this Treaty shall be implemented in such a manner as to avoid hampering the right of self-defence of any State Party.
在执行本《条约》的规定时,应避免妨碍任何缔约国的自卫权。
In their responses to the questionnaires/checklist, a number of States made reference to specific difficulties hampering the implementation of the Trafficking in Persons Protocol.
一些国家在答复调查表/清单时提到,一些具体困难妨碍其执行《贩运人口议定书》。
Two factors hampering a city's expansion are typically space and population, wherein the increase in population spurs demand for housing on limited space.
束缚城市扩张的两个主要因素是空间和人口,其中人口的增长会推动对有限空间中住房的需求。
It may thus be considered a serious obstacle to the development of international trade, hampering particularly the ability of SMEs to integrate and compete effectively in GVCs.
因而它可能被视为发展国际贸易的严重障碍,尤其是妨碍中小企业融入全球价值链并有效竞争的能力。
The effect on borrowing conditions was profound, hampering the abilities of countries and companies to obtain funding.
经济危机对借贷条件产生深远影响,制约了国家和公司的融资能力。
That means lawmakers would be sent home two weeks earlier, hampering their ability to stop Britain's leaving the EU without a deal on October 31.
这意味着议员将提早两周休假,从而妨碍他们阻止英国在10月31日无协议退出欧盟。
All these achievements were attained despite major challenges hampering development efforts brought about by natural disasters and calamities.
尽管自然灾害的影响对发展工作构成重大挑战,但仍取得了这些成就。
Further hampering an understanding of costs, it becomes increasingly difficult to track investments when the category of'gender' is mainstreamed into programme budgets.
由于对费用的理解进一步受到阻碍,在"性别"类纳入方案预算主流后,更加难以对投资进行跟踪。
The Committee encourages the Government to adopt adequate measures to prevent and eliminate prevailing social attitudes and cultural and religious practices hampering the realization of children' s rights.
委员会鼓励政府采取措施防止和消除有碍实现儿童权利的现行社会态度和文化及宗教习俗。
At the same time some employers are hampering the activity of trade unions, banning their formation, instructing payroll offices not to deduct membership dues, and so on.
同时,有些雇主正阻止工会活动、禁止它们的成立、指示发工资的办公室不要扣除会费等。
The latter is considerably less rich in information, thus hampering the analytic work of Spanish-speaking scholars and practitioners of international law.
后者的信息相对欠丰富,从而妨碍了讲西班牙语的学者和国际法从业人员的分析工作。
The Mediation Ordinance provides a regulatory framework for the conduct of mediation in Hong Kong without hampering the flexibility of the mediation process.
调解条例》在不妨碍调解程序灵活性的前提下,为在香港进行调解订立规管框架。
Cost and maintenance are major factors hampering the wider use of renewable energy in the Pacific.
成本和维护是制约太平洋岛国更广泛使用可再生能源的主要因素。
Results: 367, Time: 0.1053

Top dictionary queries

English - Chinese