OBSTACULIZANDO IN ENGLISH TRANSLATION

hindering
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
hampering
obstaculizar
entorpecer
cesta
cesto
perjudicar
afectar
dificultan
impiden
menoscaban
limitan
impeding
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
obstructing
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
blocking
bloque
cuadra
manzana
edificio
calle
impedir
pabellón
obstruir
bloqueador
obstacles
obstáculo
impedimento
traba
escollo
obstaculo
to thwart
para frustrar
para impedir
para desbaratar
para obstaculizar
coartar
hamper
obstaculizar
entorpecer
cesta
cesto
perjudicar
afectar
dificultan
impiden
menoscaban
limitan
impede
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan
hinder
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
obstruct
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
hinders
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
obstructed
obstruir
obstaculizar
entorpecer
impedir
dificultar
obstrucción
hindered
obstaculizar
entorpecer
perjudicar
afectar
estorbar
obstáculo
dificultan
impiden
frenan
menoscaban
hampered
obstaculizar
entorpecer
cesta
cesto
perjudicar
afectar
dificultan
impiden
menoscaban
limitan
impeded
obstaculizar
impedir
entorpecer
dificultar
obstáculo
entraben
obstan

Examples of using Obstaculizando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
desorganizando la estructura social y económica y obstaculizando el desarrollo en las comunidades afectadas.
disrupt the social and economic structure and impede development in affected communities.
Y es este apoyo, precisamente, el que las autoridades norteamericanas están cuestionando y obstaculizando.
And it is precisely this support which the United States authorities are questioning and blocking.
Lesotho está profundamente preocupado por el hecho de que los conflictos armados siguen ocasionando sufrimientos y obstaculizando el crecimiento económico de África y otros lugares.
Lesotho is deeply concerned by the fact that armed conflicts continue to cause suffering and hinder economic growth in Africa and elsewhere.
Me preocupa profundamente que la inseguridad siga afectando gravemente a la población civil y obstaculizando los esfuerzos de la comunidad humanitaria por prestarle una asistencia de supervivencia.
I am deeply concerned that insecurity continues to seriously affect civilians and hamper the humanitarian community's efforts to provide them with life-saving assistance.
Inevitablemente la presencia continua del ejército de Sri Lanka seguirá causando nuevas violaciones de los derechos humanos y obstaculizando cualquier tentativa de solución política negociada.
The continued presence of the Sinhalese army could only lead to further violations of human rights and obstruct any attempts at a negotiated political settlement.
desestabilizando el desarrollo pacífico y obstaculizando el logro de la paz.
destabilize peaceful development and hinder the achievement of peace.
Una cuantiosa deuda externa sigue obstaculizando el desarrollo sostenible del país,
High foreign debt still hinders the country's sustainable development,
Igualdad(JEM) sigan impidiendo y obstaculizando las actividades de la AMIS.
JEM members continue to impede and obstruct the activities of AMIS.
continúa existiendo y obstaculizando el crecimiento de los países africanos.
still exists and hinders the growth of African countries.
en el presupuesto participativo(menoscabando los resultados y a menudo obstaculizando el trabajo organizativo);
participative budgeting(they neglected results and often obstructed the organizational work);
la desigualdad económica persistente sigue obstaculizando el progreso de millones y millones de personas.
persistent economic inequality still hinders the progress of untold millions of people.
El ordinario Católico Romano quien mira hacia a María como una mediadora femenina, ellos, por tanto están impidiendo y obstaculizando el poner su total confianza solamente en Jesucristo.
The ordinary Catholic who looks to Mary as feminine mediator is thereby impeded and hindered from putting his trust in Christ Jesus alone.
arrancando árboles frutales propiedad de árabes sirios y obstaculizando la comercialización de sus productos.
fruit-bearing trees owned by Syrian Arabs uprooted and the marketing of their produce obstructed.
Varias delegaciones señalaron las dificultades que habían seguido obstaculizando la plena ejecución de la estrategia de nuevas orientaciones.
A number of delegations pointed to continuing constraints that had hampered full implementation of the new directions strategy.
La proximidad de este cráter al limbo le da una apariencia escorzada, obstaculizando su observación desde la Tierra.
The proximity of this crater to the limb hinders observation from the Earth, and gives it a foreshortened appearance.
dificultades que seguían obstaculizando la aplicación del Pacto.
difficulties still impeded the implementation of the Covenant.
las barreras comerciales siguen obstaculizando el crecimiento de las exportaciones.
trade barriers still hampered export growth.
Los cierres y los toques de queda siguieron obstaculizando los servicios de salud del Organismo,
The Agency's health services in the occupied Palestinian territory continued to be hampered by closures and curfews,
Pedimos a los responsables que desistan de seguir obstaculizando la seguridad y la libertad de los refugiados
We call on those responsible to desist from further interfering with the safety and freedom of refugees
Actividad doméstica: Realizada en el propio hogar obstaculizando el desarrollo del niño al competir con la escuela, el estudio, el juego y el descanso.
Housework: work done within the home that interferes with the child's development by competing with school, study, play and rest.
Results: 953, Time: 0.0946

Top dictionary queries

Spanish - English