Examples of using
Impeded
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The constraints described above have seriously impeded RSLAF preparedness to take over security responsibilities from UNAMSIL by the end of December 2004.
Las limitaciones detalladas arriba han entorpecido seriamente la preparación de las Fuerzas Armadas para asumir a fines de diciembre de 2004 las responsabilidades de seguridad de la UNAMSIL.
which had impeded the full implementation of the Convention.
que habían dificultado la plena aplicación de la Convención.
But most are impeded by a lack of financial and technical resources,
Sin embargo, los obstáculos principales son la falta de recursos financieros
The implementation of the D'Amato Act has impeded credit transactions of the Islamic Republic
La aplicación de la Ley D'Amato ha entorpecido las transacciones crediticias de la República Islámica,
the lack of information and of awareness have impeded progress.
de conciencia del problema han entorpecido los progresos.
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris.
Los principales caminos quedaron inundados y el acceso a muchas zonas se hizo aún más difícil por los árboles caídos y otros obstáculos.
The Department needed to revise regulations that impeded practical cooperation
El Departamento necesita revisar la reglamentación que impide la cooperación práctica
Malnutrition increases as a result of low food production, impeded access to services and displacement.
La malnutrición aumenta como consecuencia de la escasa producción de alimentos, los obstáculos para acceder a los servicios y las dificultades de desplazamiento.
Another factor that impeded the search for a viable solution to the situation was the vain hope that the Israeli Government would change its policies.
Otro factor que obstaculiza la búsqueda de una solución viable para la situación es la esperanza vana de que el Gobierno israelí cambie sus políticas.
The siege imposed on the territory, which impeded the free movement of goods
El asedio impuesto al territorio, que impide la libre circulación de bienes
destroyed economic structures and impeded development.
destruye las estructuras económicas e impide el desarrollo.
a crime which impeded development and poverty-eradication efforts.
delito que obstaculiza la labor de desarrollo y erradicación de la pobreza.
the spread of HIV/AIDS impeded sustainable development in Africa.
la propagación del VIH/SIDA obstaculizaban el desarrollo sostenible de África.
Other aspects, such as the prevalence of stereotypes that impeded women from participating fully in political life,
Otros, como la prevalencia de estereotipos que dificultan la plena participación de la mujer en la vida política,
in school textbooks was very negative and impeded the implementation of the Convention.
en los textos escolares es muy negativa y obstaculiza la aplicación de la Convención.
that any attempt to interfere in the free development of the electoral process impeded the exercise of sovereignty.
cualquier intento de injerencia en el libre desarrollo del proceso electoral impide el ejercicio de la soberanía.
gender inequality impeded progress in development,
la desigualdad de género dificultan los progresos en el desarrollo,
non-tariff measures that impeded developing countries' exports needed to be addressed in trade liberalization programmes.
no arancelarias que dificultaban las exportaciones de los países en desarrollo debían abordarse en los programas de liberalización del comercio.
fair prices for goods, impeded women's empowerment.
de precios equitativos para las mercancías obstaculiza la potenciación de la mujer.
Certain global economic trends impeded States' capacity to fulfil their international human rights obligations.
Ciertas tendencias económicas mundiales dificultan la capacidad de los Estados para cumplir sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文