препятствуют
prevent
impede
hinder
hamper
obstruct
inhibit
interfere
obstacles
undermine
discourage затрудняет
makes it difficult
hampers
complicates
impedes
hinders
inhibits
obstructs
more difficult
makes it harder
impairs мешают
prevent
impede
hinder
interfere
hamper
disturb
obstruct
inhibit
obstacles
preclude тормозит
inhibits
hinders
hampers
impedes
slows
delays
brakes
retards
stops препятствием
obstacle
barrier
impediment
constraint
challenge
hindrance
impede
hindering
hurdle
prevent препятствует
prevents
impedes
hinders
hampers
obstructs
inhibits
precludes
interferes
is an obstacle
discourages препятствовали
prevented
impeded
hindered
obstructed
hampered
inhibited
interfered
has been constrained
precluded затрудняют
make it difficult
impede
hinder
hamper
complicate
inhibit
obstruct
constrain
more difficult
make it harder препятствующих
impeding
preventing
hindering
hamper
obstructing
inhibiting
barriers
obstacles
undermine
discourage мешает
prevents
hinders
impedes
interferes
hampers
disturbs
's stopping
obstructs
in the way
obstacle тормозили
Two major external factors impeded the implementation of the full UNSOA mandate in 2012/13. Полному выполнению мандата ЮНСОА в 2012/ 2013 году препятствовали два основных внешних фактора. Finally, the tendency of countries to establish a national champion often impeded such efforts. Наконец, тенденция стран создавать" национальных лидеров" также нередко препятствует таким усилиям. Weaknesses in the above areas seriously impeded progress. Нерешенные проблемы в этой области серьезно тормозят прогресс. Women's unequal access to many key resources impeded their contribution to economic development. Неравноправный доступ женщин ко многим основным ресурсам препятствует их вкладу в экономическое развитие. The delivery of much-needed humanitarian assistance was once again seriously impeded . Вновь возникли серьезные препятствия для доставки крайне необходимой гуманитарной помощи.
The enjoyment of socio-economic rights is also structurally impeded . На пути осуществления социально-экономических прав также существуют структурные препятствия . Those factors also impeded initial international assistance efforts. Эти факторы также затруднили первоначальные усилия по оказанию международной помощи. That instability impeded progress in Libya's political transition. Эта нестабильность препятствовала прогрессу в политическом переходном процессе в Ливии. The lack of a legal framework impeded the disarmament, demobilization These factors also impeded initial efforts for international assistance. Эти факторы также затруднили первоначальные усилия по оказанию международной помощи. Moreover, serious economic problems impeded the implementation of comprehensive drug control strategies. Кроме того, серьезные экономические проблемы затруднили осуществление всеобъемлющих стратегий по борьбе с наркотиками. Such problems were accentuated by social stereotypes that impeded their overall development. Эти проблемы усугубляются укоренившимися в обществе стереотипами, препятствующими их общему развитию. During the reporting period, UNMOT activities were severely impeded by restrictions on its movements. В течение отчетного периода деятельность МНООНТ была серьезно затруднена ограничениями на ее передвижения. Curfews introduced by the Israeli security forces also impeded freedom of movement. Введение израильскими силами безопасности комендантского часа также препятствовало свободе передвижения. particularly children, and impeded socio-economic development. особенно среди детей, и препятствовать социально-экономическому развитию. Home Nikolic: Tribunal without justice, impeded reconciliation in the region. Николич: Трибунал без справедливости препятствовал примирению в регионе. Such tardiness impeded proper consultation with the competent national institutions. Такая задержка не позволила провести надлежащие консультации с компетентными органами страны. This fact impeded him in preparing an adequate defence against the accusations lodged against him. Это обстоятельство помешало ему надлежащим образом защитить себя от предъявленных ему обвинений. The incipient war impeded to complete his education. Начавшаяся война не позволила ему завершить образование. This impeded and effectively limited NGO participation; Это помешало и фактически воспрепятствовало участию в слушаниях НПО;
Display more examples
Results: 726 ,
Time: 0.0759