ЗАТРУДНЯЮЩИЕ - перевод на Английском

hinder
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
impeding
препятствовать
мешать
затруднять
сдерживать
ограничивают
тормозят
препятствием
затормозить
воспрепятствования
hampering
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять
make it difficult
затруднять
осложняют
усложнить
создают трудности
делает трудным
inhibit
препятствуют
подавляют
ингибируют
тормозят
затрудняют
сдерживать
блокируют
мешать
ограничивать
угнетают
complicating
осложнять
усложнять
затруднить
сложных
constrain
ограничивать
сдерживать
затруднить
препятствуют
мешают
ограничения
сковывать
hindering
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
impede
препятствовать
мешать
затруднять
сдерживать
ограничивают
тормозят
препятствием
затормозить
воспрепятствования
hamper
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять
making it difficult
затруднять
осложняют
усложнить
создают трудности
делает трудным
hindered
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
made it difficult
затруднять
осложняют
усложнить
создают трудности
делает трудным

Примеры использования Затрудняющие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
принимая во внимание факторы, затрудняющие женщинам выход на рынок труда;
taking into account the factors that make it difficult for women to enter the labour market.
в то же время все еще существенно затрудняющие доступ белорусского хлорида калия на рынок ЕС.
they still considerably hinder access to the EU market for Belarusian potassium chloride.
Рекомендация 5: ПРООН следует усовершенствовать административные процедуры, затрудняющие эффективную программную деятельность в области борьбы со стихийными бедствиями.
Recommendation 5: UNDP should improve administrative procedures that constrain effective programming in natural disasters.
учитывая особые условия, затрудняющие изучение португальского языка в этом государстве- члене.
taking into account the special circumstances which make it difficult to learn Portuguese in that Member State.
который устраняет подкожные уплотнения, затрудняющие рост новых волос.
an enzyme that removes subcutaneous seals that hinder the growth of new hair.
помогать преодолевать препятствия, затрудняющие развитие сознания и самовыражения;
help overcome the obstacles hampering the growth of consciousness and personal expression;
при этом проливая свет на экономические издержки израильской оккупации, затрудняющие экономическое, социальное
while bringing to light the economic costs of the Israeli occupation which constrain Palestinian economic,
Вместе с тем, в отчетный период продолжали оставаться препятствия, затрудняющие достижение прогресса
Meanwhile, the obstacles that hinder the achievement of progress and gender equality continued
Анализируются особенности современного общества( транзитивность и ее следствия), затрудняющие проектирование жизненного пути
The article examines the features of modern society(transitivity and its consequences), hindering the design of path of life
Мы также озабочены тем, что существуют препятствия и опасности, затрудняющие доступ в пораженные бедствиями районы
We are also concerned about the obstacles and dangers that impede access to affected areas
Многие респонденты ссылались на проблемы, затрудняющие их способность выполнять делегированные им функции в области людских ресурсов.
Many respondents cited problems hindering their ability to perform human resources functions delegated to them.
институциональные проблемы, затрудняющие усилия по поощрению гендерного равенства на континенте,
institutional challenges that hamper the efforts to promote gender equality on the continent,
Запрещены любые действия со стороны пользователя, направленные на нарушение работы Портала либо затрудняющие его использование.
Any actions by the user on violation of the Portal or impede its use are prohibited.
организационные проблемы, затрудняющие отчетность и представление информации.
institutional constraints, hindering reporting and information efforts.
Компания Mozilla внесла в Firеfox 57 временные исправления, затрудняющие атаку, ограничив точность работы таймера( performance.
Mozilla has introduced temporary fixes in Firеfox 57, making it difficult to attack, limiting the performance of the timer(performance. now)
недостающие звенья вдоль коридоров, особенно затрудняющие трансграничные транспортные потоки.
missing links along the corridors that particularly hamper cross-border traffic flows.
Ратификация и осуществление Конвенции позволяют устранять регламентационные барьеры, затрудняющие использование телекоммуникационных ресурсов в случае чрезвычайных ситуаций.
Through ratification and implementation of the Convention, regulatory barriers that impede the use of telecommunication resources for disasters are waived.
технические ресурсы, затрудняющие усилия по обеспечению осуществления прав человека мозамбикских граждан.
financial and technical resources, hindering the efforts to guarantee human rights by its citizens.
И имеются ли аспекты Директивы ЕС, затрудняющие воплощение рекомендаций Комитета в жизнь?
And were there aspects of the European Directive that made it difficult to put the Committee's recommendations into practice?
В каждой стране все еще существуют факторы, препятствующие инвалидам осуществлять свои права и свободы и затрудняющие для них всестороннее участие в жизни их общества.
In every country there were still obstacles preventing persons with disabilities from exercising their rights and freedoms and making it difficult for them to participate fully in the activities of their societies.
Результатов: 130, Время: 0.0623

Затрудняющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский