OBSTACULIZABA - перевод на Русском

препятствует
impide
obstaculiza
dificulta
entorpece
es un obstáculo
obstruye
inhibe
perjudica
menoscaba
obsta
мешает
impide
obstaculiza
dificulta
molesta
obstáculo
interfiere
entorpece
inhibe
impedimento
estorba
затрудняет
dificulta
hace difícil
obstaculiza
impide
complica
es difícil
entorpece
resulta difícil
dificultades
obstáculo
сдерживает
limita
obstaculiza
impide
dificulta
frena
entorpece
restringe
desalienta
detiene
inhibe
создает препятствия
obstaculiza
crea obstáculos
constituye un obstáculo
crean obstáculos
entorpece
dificultaban
constituye un impedimento
препятствуют
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
obstruyen
obstáculos
afectan
socavan
inhiben
frenan
препятствующим
impide
obstaculizan
dificulta
obstan
препятствовал
impidió
obstaculizó
obstruyó
interfiera
entorpecieron
ha dificultado
помехой
obstáculo
estorbo
un impedimento
obstaculizaba
impedir
un incordio
interferencia
тормозит
obstaculiza
dificulta
impide
frena
retrasa
obstáculo
lento
inhibe
entorpece

Примеры использования Obstaculizaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
capacidad humana obstaculizaba su desarrollo en muchos países en desarrollo.
во многих развивающихся странах ее развитие тормозится отсутствием необходимой инфраструктуры и кадров.
Varias operaciones carecían de inteligencia contrastada fiable, lo que obstaculizaba los resultados pese a la gran cantidad de recursos desplegados.
В ходе различных операций ощущалось отсутствие достоверной разведывательной информации, что сказалось на результатах, несмотря на большое количество выделенных ресурсов.
la Corte Internacional de Justicia llegó a la conclusión de que el muro obstaculizaba gravemente el ejercicio por el pueblo palestino de su derecho a la libre determinación
сделал вывод о том, что строительство стены серьезно препятствует осуществлению палестинским народом своего права на самоопределение и вследствие этого представляет
La falta de una masa crítica de recursos humanos no sólo obstaculizaba las iniciativas de investigación,
Отсутствие критической массы людских ресурсов не только мешает исследовательским инициативам,
Entre los funcionarios con que se entrevistaron los Inspectores hubo consenso en que esta situación obstaculizaba la armonización del apoyo de las Naciones Unidas con las necesidades
Должностные лица, с которыми встретились Инспекторы, высказали консенсусное мнение о том, что это положение препятствует увязке поддержки Организации Объединенных Наций с потребностями
la Corte Internacional de Justicia llegó a la conclusión de que el muro obstaculizaba gravemente el ejercicio por el pueblo palestino de su derecho a la libre determinación
Суд пришел к выводу о том, что стена в значительной степени мешает осуществлению палестинским народом своего права на самоопределение, и поэтому ее строительство
destino(dicho de otra manera, su tratamiento como inmigrantes ilegales) obstaculizaba las medidas de lucha contra la trata en sus países de origen.
с незаконными мигрантами) затрудняет принятие мер по борьбе с торговлей людьми в странах происхождения жертв такой торговли.
lo que reducía sus ingresos efectivos en otras necesidades y obstaculizaba los esfuerzos para mejorar su calidad de vida.
сокращает их реальный доход в других областях и препятствует их усилиям по улучшению качества жизни.
La falta de capacidad nacional obstaculizaba el avance y, si bien la inversión en educación debía dar sus frutos a mediano
Слабость национального потенциала сдерживает прогресс, а инвестиции в сферу образования могут принести плоды в среднесрочной
exclusión social que sufría la comunidad de origen afroboliviano debido a que no se la incluía en las estadísticas nacionales, lo que obstaculizaba su acceso a los servicios básicos estatales.
изоляцией афро- боливийской общины вследствие того, что она не фигурирует в национальной статистике в качестве отдельной категории, что препятствует ее доступу к основным социальным услугам.
de capacidad humana frecuentemente obstaculizaba la aplicación de las recomendaciones de política
человеческого потенциала часто затрудняет выполнение принципиальных рекомендаций
la frontera con Guinea-Bissau estaba sembrada de minas terrestres, lo que obstaculizaba el desarrollo.
простирающийся между рекой Казаманс и границей с Гвинеей-Бисау, насыщен минами, что мешает процессу развития.
Obstaculizaba seriamente el desarrollo socioeconómico sostenible,
Она существенно сдерживает социально-экономическое развитие, закрепляет неравенство,
a los desastres naturales, y que su lejanía con respecto a los principales mercados de comercio obstaculizaba en gran medida su capacidad de competir económicamente en el mercado mundial.
уязвимы для стихийных бедствий, а их удаленность от основных рынков торговли в значительной мере препятствует их способности участвовать в экономической конкуренции на глобальном уровне.
la degradación del medio ambiente que obstaculizaba el desarrollo sostenible,
ухудшение состояния окружающей среды препятствуют устойчивому развитию
confirmaron al Grupo que Kifwa prestaba apoyo logístico a Morgan y obstaculizaba los esfuerzos del Gobierno contra este último.
подтвердили Группе, что Кифва оказывает Моргану материально-техническую поддержку и препятствует усилиям правительства по борьбе с ним.
reservas que afectaban al fondo de la Convención, obstaculizaba gravemente su aplicación.
затрагивающие суть Конвенции, серьезно препятствуют ее осуществлению.
prolongaba guerras y obstaculizaba el regreso de los refugiados.
затягивающим войны и препятствующим возвращению беженцев.
se señalaba en el informe nacional, obstaculizaba el ejercicio de los derechos humanos
отмечается в национальном докладе, препятствует осуществлению прав
La competencia(real o presunta) por lograr financiación a nivel nacional era otro factor que obstaculizaba en algunos casos la colaboración en pro del desarrollo del sector privado.
Еще одним фактором, который в некоторых случаях препятствовал более тесному сотрудничеству в области развития частного сектора, стала конкуренция( реальная или мнимая) за финансирование на страновом уровне.
Результатов: 133, Время: 0.1369

Obstaculizaba на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский