ЗДАНИЯ - перевод на Испанском

edificio
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
locales
локальный
место
помещение
местном
construcción
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке
edificios
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
construcciones
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке

Примеры использования Здания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не может быть здания без согласованных усилий строителей.
No puede haber estructura sin una arquitectura coherente.
Какого здания?
¿Qué oficina?
Сделанный из здания ФБР.
Hecha desde dentro del edificio del FBI.
Здания Библиотеки и Южной пристройки.
Edificio de la Biblioteca y edificio del Anexo Sur.
Здания имеют долгие воспоминания, Ангел- пончик.
Las casas tienen mucha memoria, Ángel pastelito.
Недвижимость, здания и оборудование.
Propiedades, planta y equipo.
Вестибюль здания Секретариата.
Vestíbulo del edificio de la Secretaría.
Это планировка здания, где она живет.
Este es el plano de la casa donde vive la chica.
Заселение здания Секретариата.
Ocupación del edificio de la Secretaría.
Здания, сооружения и оборудование за вычетом амортизацииb.
Propiedades, planta y equipo, neto de depreciaciónb.
Какого здания?
¿De qué casa?
Здания венгерского парламента.
Edificio del Parlamento húngaro.
Вы когда-нибудь выносили собственность правительства из этого здания?
¿Alguna vez removido propiedad gubernamental de esta oficina?
А на домах есть номера? Номер здания?
¿Hay un número en la casa o un número de edificio?
Любые попытки както подправить эти правила приведут к разрушению всего здания.
Cualquier intento de modificar esas normas destruirá toda la estructura.
Единственным выходом является строительство нового здания.
La única solución era construir una nueva estructura.
Реконструкция помещений цокольного этажа здания Секретариата.
Obras en el sótano del edificio de la secretaría.
Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания.
Cada media hora, el policía estará apostado fuera del edificio.
Правительству не пришлось построить ни одного здания.
El gobierno no tuvo que construir ni una sola casa.
Думаю, поэтому он выбрал для кабинета эту часть здания.
Creo que por eso quiso tener su despacho en este lado de la casa.
Результатов: 10215, Время: 0.0292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский