ЗЕМЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

agraria
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
territorial
земельный
территориальной
территории
inmobiliaria
недвижимость
недвижимого
жилищного
земельной
риэлтор
del land
de catastro
кадастровые
кадастров
земельной
catastral
кадастровой
земельной
кадастров
земель
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
agrarias
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
agrario
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства

Примеры использования Земельной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для проведения земельной реформы необходимо создание системы регистрации земель, чтобы обеспечить правовые гарантии мелким фермерам.
La reforma de las tierras depende del establecimiento de un sistema de catastro que otorgue seguridad jurídica a los pequeños agricultores.
Управление земельной информацией и ведение учета с учетом интересов бедных слоев населения при активном участии общин позволит также экологическое управление районами.
La gestión en favor de los pobres de la información sobre tierras y los registros que son co-gestionados por las comunidades también mejorarán la gestión ambiental de los vecindarios.
Международный союз по вопросам налогообложения, земельной стоимости и свободной торговли был учрежден в 1926 году.
La International Union for Land Value Taxation and Free Trade se estableció en 1926.
Провести реформы в земельной сфере, в области урегулирования производственных споров
Emprender reformas en relación con la tierra, los conflictos laborales y la aplicación más
Рабочая группа Федерации по вопросам земельной политики в городских районах: 24- 27 апреля, Стамбул.
Reunión del Grupo de trabajo de la Federación sobre política en materia de suelo urbano: 24 a 27 de abril, Estambul.
Ирак далее утверждает, что использование Саудовской Аравией земельной площади в качестве меры количественной оценки степени утраты или прироста экологических функций является неправильным.
El Iraq alega además que el uso por la Arabia Saudita de la superficie terrestre como medida para cuantificar las pérdidas y ganancias en cuanto a servicios ecológicos es inadecuado.
Создание потенциала в поддержку реформ земельной политики в африканских странах в интересах достижения устойчивого развития.
Fomento de la capacidad en apoyo de las reformas de la política de tenencia de la tierra en los países de África en pro del desarrollo sostenible.
Создание потенциала в поддержку реформ земельной политики в африканских странах в интересах достижения устойчивого развития( ЭКА).
Fomento de la capacidad en apoyo de las reformas de la política de tenencia de la tierra en los países de África en pro del desarrollo sostenible(CEPA).
Еще одной проблемой является спекуляция земельной собственностью, поскольку она может привести к дальнейшему сокращению площади государственных земель.
La especulación con la tierra es otro problema porque amenaza con reducir aún más las tierras públicas.
Урегулирование земельной проблемы фактически является одним из приоритетов плана национального примирения,
En efecto, la reglamentación de la cuestión de las tierras figura entre las prioridades del plan de paz, ya que están en juego la paz
В законе о земельной собственности установлена предельная площадь участков,
La ley sobre los bienes raíces fija un límite de superficie para su adquisición por los no libaneses,
В России в ходе земельной реформы к 1999 г. произошли изменения в формах собственности на землю.
En Rusia durante la reforma del suelo para el año 1999 se produjeron modificaciones en las formas de propiedad sobre la tierra.
Отношение женщин к земельной собственности строится на традиционных ценностях семейного землевладения,
La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras,
Только в этот раз, вместо земельной сделки, от тебя ожидают рождения наследника.
Solo que esta vez, en vez de aprobar una compra de terrenos, espera que produzcas un heredero.
Эта практика нередко включает<< незаконное присвоение>> земельной собственности, которая по праву принадлежит вдове после смерти мужа, мужчинами- членами семьи ее мужа.
Entre esas prácticas se incluyen con frecuencia la usurpación de las tierras una viuda por los miembros varones del esposo recientemente fallecido.
В 2010 году Верховный комиссар заявила, что отсутствие четкой земельной политики привело к возникновению целого ряда споров по поводу владения участками земли.
En 2010, la Alta Comisionada declaró que la ausencia de una política clara en materia de tierras había ocasionado litigios por la propiedad de las tierras..
Он сообщает, что, по мнению Канцелярии омбудсмена, вопрос о земельной собственности является наиболее острым из тех, с которыми столкнулись коренные жители Коста-Рики.
Dice que la Defensoría de los Habitantes ha estimado que la cuestión de los bienes raíces es el problema más crítico a que hacen frente las poblaciones indígenas de Costa Rica.
X Наращивание потенциала в поддержку реформирования земельной политики в африканских странах в интересах обеспечения устойчивого развития.
Fomento de la capacidad en apoyo de las reformas de la política de tenencia de la tierra en los países de África en pro del desarrollo sostenible.
Применение международного права прав человека к земельной проблематике расставляет ориентиры для государств и других субъектов в
La aplicación del derecho internacional de los derechos humanos a las cuestiones relacionadas con la tierra sirve de orientación a los Estados
Саравак в рамках выработки земельной политики( Конституция Малайзии,
Sarawak en la formulación de políticas sobre la tierra(Constitución de Malasia,
Результатов: 1480, Время: 0.0649

Земельной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский