ЗНАКОМЫЕ - перевод на Испанском

conocidos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
familiares
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
amigos
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
familiarizados
ознакомление
знакомить
ознакомить
conocidas
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocen
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
familiar
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
conocido
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
amigo
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
familiarizadas
ознакомление
знакомить
ознакомить

Примеры использования Знакомые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Восхитительные знакомые у вас, господин Брюс.
Tiene usted unos amigos encantadores, Amo Bruce.
Испуганное животное бежит в знакомые места.
Un animal tenso correrá a suelo conocido.
По мере нашего приближения к Монте Карло я слышал знакомые звуки.
Mientras nos acercábamos a Monte Carlo, escuché un sonido familiar.
Нет, у меня есть знакомые, которые иногда танцуют.
No, tengo conocidas…- que a veces bailan.
Теперь, мы только знакомые.- Почему вы расстались?
Ahora somos solamente amigos.-¿Por qué se separaron?
У нее есть знакомые немцы?
¿Sabes si tiene algún amigo alemán?
Друзья/ знакомые.
Amistad/conocido.
понимаю, что ваши лица такие знакомые.
tu rostro es muy familiar.
Ваши эстонские знакомые из хора звонили и интересовались, как вы поживаете.
Sus amigos del coro estoniano llamaron para preguntar cómo está.
У вас наверняка были общие знакомые до войны.
Deben tener amigos en común desde antes de la guerra.
Я спросила, из Лондона ли вы, у меня там есть знакомые.
Preguntaba si usted era de Londres… porque tengo amigos allí.
У меня есть знакомые в управлении.
Tengo amigos en el FBI.
Какие у меня, однако, скучные знакомые!
¡Qué amigos tan aburridos tengo!
Мы старые знакомые.
somos viejos amigos.
Вы старые знакомые?
¿Viejos amigos?
У меня есть там знакомые.
Tengo amigos allí.
Старые знакомые.
Viejos amigos.
Ну, я уверена, что у нас есть общие знакомые.
Bueno, seguro tenemos amigos en común.
Есть еще знакомые ведьмы?
Bueno,¿conoces otra Hexenbiests?
Ну почему все знакомые дядьки пытаются меня поиметь?
¿Por qué todos los tíos que conozco intentan joderme?
Результатов: 206, Время: 0.2973

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский