ЗНАЛА - перевод на Испанском

sabía
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocía
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
sabia
мудрый
мудрец
умный
мудро
segura
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
sabías
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
supiera
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocí
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocías
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conociera
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
sabias
мудрый
мудрец
умный
мудро

Примеры использования Знала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если бы я не знала тебя, то подумала бы что ты Красный Орел.
Si no te conociera, pensaría que eres el Águila Roja.
Таковой была моя замужняя жизнь с мужчиной которого я едва знала.
Ésa fue mi vida de casada con un hombre que apenas conocí.
Да. Ты знала что у него свидание?
Si,¿Tu sabias que él tiene una cita?
Ты знала Лерона.
conocías a Leron.
Я знала, что вы это скажете.
Estaba segura de que diría eso.
Есть ли возможность ваша жена знала эту женщину?
¿Hay alguna posibilidad de que su esposa conociera a esta mujer?
Ты ведь знала Луи?
¿Tu conocías a Louie verdad?
Риты, ты знала о нем?
Rita,¿Tú sabias de esto?
Я просто не знала, как сказать тебе это.
Supongo que no estaba segura de cómo decirlo.
Мистер Эддисон, возможно ли, что ваша дочь знала этого человека?
Sr. Addison,¿es posible que su hija conociera a este hombre?
Я не знала, увижу ли тебя снова.
No estaba segura de si iba a verte de nuevo.
Откуда ты это знала?
¿Cómo sabias eso?
Ты ведь едва его знала.
Tú apenas le conocías.
Как вы думаете, Тео, возможно, что Лора знала своего убийцу?
¿Theo, cree que es posible que Laura conociera a su asesino?
И мне сложно поверить, что ты об этом не знала.
Y me cuesta creer que vos no sabias nada de eso.
Ты ее не знала, Агата.
No la conocías, Agatha.
Что произошло с Салазаром… я не знала, как это уладить.
Lo que pasó con Salazar, no estaba segura de como manejarlo.
Я была на похоронах не потому, что знала девушку.
Hoy fui al funeral, no porque conociera a esa chica sino por ti.
О ты знала.
Oh. Lo sabias.
Почему ты не сказала, что знала Кэтрин Грант?
¿Por qué dijiste que no conocías a Catherine Grant?
Результатов: 7604, Время: 0.2393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский