ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ИСТОЧНИКОМ - перевод на Испанском

fuente importante
важным источником
основных источников
крупным источником
главных источников
существенным источником
значительным источником
серьезный источник
una fuente significativa
una fuente considerable

Примеры использования Значительным источником на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сетей( т. е. ЭСБ, которые сами стали значительным источником прибыли) и сбытовых каналов,
los SRO se han convertido por sí mismos en una fuente apreciable de beneficios) y de los canales de distribución,
проходившей в Найроби 17- 21 сентября 2012 года, отметили, что краски с содержанием свинца признаны значительным источником связанного со свинцом воздействия на детей,
la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos señaló que las pinturas con plomo eran una importante fuente de exposición de los niños al plomo
может привести к созданию рабочих мест и стать значительным источником занятости женщин коренного происхождения.
pueden significar creación de empleo y constituir una importante fuente de trabajo para las mujeres aborígenes.
Никаких значительных источников каких-либо механических загрязнителей в образцах воды.
No hay fuentes significativas de contaminantes mecánicos en tus muestras de agua.
Туризм является основной статьей экспорта для трети всех развивающихся стран и одним из значительных источников иностранной валюты для наименее развитых стран.
El turismo constituye la principal actividad de exportación de la tercera parte de los países en desarrollo, y una fuente importante de divisas para los países menos adelantados.
Кроме того, признается, что во многих странах общий объем денежных переводов-- это значительный источник поступлений в иностранной валюте.
También se reconoce que en muchos países los volúmenes globales de las remesas constituyen fuentes importantes de divisas.
устраняется значительный источник возможной напряженности.
se elimina una fuente considerable de posibles tensiones.
Безгражданство также все шире признается как значительный источник нарушения безопасности, прав человека,
La apatridia se considera cada vez más una causa importante de inseguridad, violaciones de los derechos humanos,
мы должны выделять 20 процентов имеющихся ресурсов для нейтрализации этого значительного источника.
entonces debemos asignar el 20% de los recursos disponibles para abordar esa importante fuente.
Очень низкие уровни налогов не приведут к существенной деформации финансовых рынков и в то же время обеспечат значительный источник поступлений.
Unos impuestos muy bajos no distorsionarían considerablemente los mercados financieros y serían una importante fuente de ingresos.
все еще имеются значительные источники ГХБД в Юго-Восточной Азии.
indican que todavía existen fuentes considerables en el Sudeste de Asia.
учреждения являются не только значительными источниками финансов, их действия служат индикаторами,
organismos no sólo son una fuente importante de financiación, sino que sus decisiones sirven a otros donantes
Некоторые некоммерческие организации, такие как Блэксмитский институт, хотя они и не представляют собой значительного источника финансирования, проводят мероприятия,
Aunque no han sido una fuente importante de financiación, algunas organizaciones sin fines de lucro,
являются значительными источниками дополнительных расходов в процессе закупок,
son fuentes importantes de gastos adicionales en el proceso de contratación,
стимулирования сельского хозяйства как значительного источника занятости.
estimulando la agricultura como fuente importante de empleo.
Денежные переводы-- значительный источник валютных поступлений для многих развивающихся стран-- помогают компенсировать торговый дефицит по счетам текущих операций и оказывают прямое и непосредственное воздействие на общины, получающие эти переводы.
Las remesas, que son una importante fuente de divisas para muchos países en desarrollo, contribuyen a contrarrestar el déficit comercial en sus cuentas corrientes y tienen repercusiones directas e inmediatas en las comunidades receptoras.
Транспорт является одним из значительных источников загрязнения воздуха через выбросы газов,
El transporte es una importante fuente de contaminación atmosférica, a través de las emisiones de gases,
который превратился в значительный источник электронной торговли задолго до появления WWW.
que representaban una fuente significativa de actividad comercial electrónica mucho antes de la aparición de la Web.
может также создавать значительный источник отсутствия продовольственной безопасности
también puede crear una significativa fuente de inseguridad alimentaria
которые составляют значительный источник специальных знаний в развитых странах,
que constituyen una importante fuente de conocimientos especializados en los países desarrollados
Результатов: 57, Время: 0.0519

Значительным источником на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский