ИГНОРИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

ignorar
игнорировать
игнорирование
забывать
пренебрегать
знать
не обращать внимания
отмахнуться
pasar por alto
игнорировать
упускать
обход
пренебрегать
игнорирования
dejarse de lado
игнорировать
отбросить
отложить в сторону
пренебрегать
оставив в стороне
отставить в сторону
упускаются
descuidar
пренебрегать
забывать
игнорировать
игнорирование
оставлять без внимания
hacer caso omiso
игнорировать
игнорирование
пренебречь
пренебрежение
ignorados
игнорировать
игнорирование
забывать
пренебрегать
знать
не обращать внимания
отмахнуться
desatenderse

Примеры использования Игнорироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не должен впредь игнорироваться.
no puede seguir siendo ignorado.
Обязательства, связанные с ядерным разоружением и с мирным использованием ядерной энергии, не могут и впредь игнорироваться в контексте Договора.
Las obligaciones contraídas en materia de desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos no pueden continuar siendo relegados en el marco de este Tratado.
посвященных использованию почвы в качестве поглотителя углерода, не должна игнорироваться ни одна агролесохозяйственная система.
utilización del suelo como sumidero para el carbono, las negociaciones no deben excluir ningún sistema agroforestal.
интересы инвалидов будут по-прежнему игнорироваться.
le inquieta que las personas con discapacidad sigan estando marginadas.
его положение не может игнорироваться.
su situación no puede ser ignorada.
Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической
La comunidad internacional no puede ignorar el trauma y el dolor que sufrirá esta niña el resto de su vida
некоторые другие делегации придерживались мнения о том, что этот вопрос не может игнорироваться Комиссией.
otras estimaron que la Comisión no podía ignorar esta cuestión.
государства по-прежнему не могут игнорироваться.
los Estados tampoco pueden dejarse de lado.
миллионы людей, умирающих от голода могут держаться в секрете и/ или игнорироваться.
propaganda de los dictadores, se puede mantener en secreto o ignorar la muerte por hambruna de millones de personas.
извлекаемые мужчинами и женщинами из их веры, должны игнорироваться.
no quiere decir que se deban descuidar los valores religiosos y cívicos que hombres y mujeres derivan de su fe.
в других странах они могут игнорироваться судьями на основании общей доктрины фундаментального нарушения.
en otros países los jueces podrían hacer caso omiso de tales límites invocando la doctrina general de un incumplimiento fundamental.
играть эту объединяющую роль только в том случае, если не будут игнорироваться законные стремления малых государств и если большинство не будет все больше отторгаться от той самой Организации, которая претендует на то, чтобы его представлять.
las aspiraciones legítimas de los Estados pequeños no son pasadas por alto y si la mayoría no queda progresivamente alienada de la Organización que se supone la representa.
Данное решение продолжает игнорироваться Израилем и Высокими Договаривающимися Сторонами Женевских конвенций, которые не смогли
Israel siguió haciendo caso omiso de esa decisión y otro tanto hicieron las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra,
так как это может привести к появлению у государства- участника закона, который будет игнорироваться и потому будет неэффективен.
podría dar lugar a una situación en la que hubiese en el Estado parte una ley que fuese ignorada y, por lo tanto, ineficaz.
Искоренить терроризм будет невозможно, если одни акты будут подлежать осуждению, а другие-- игнорироваться, допускаться или оправдываться,
No será posible erradicar el terrorismo si solamente se condenan algunos actos terroristas mientras se silencian, toleran o justifican otros, o sencillamente se manipula
Практика государств в отношении ликвидации последствий крупных бедствий не должна игнорироваться. Действительно,
No se debería menospreciar la práctica de los Estados al abordar los desastres importantes, pues lo cierto es
Они в состоянии привлечь внимание к вопросам меньшинств, которые могли игнорироваться, возможно, изза недостатка взаимодействия с общинами меньшинств или знаний об их положении.
Dicho personal puede llamar la atención hacia cuestiones de las minorías que hayan podido ser desatendidas, tal vez debido a la falta de compromiso con las comunidades minoritarias o de conocimientos sobre la situación en que se encuentran.
другие элементы права на развитие, включая гражданские и политические права, могут нарушаться или игнорироваться.
no significa que puedan violarse o ignorarse otros elementos del derecho al desarrollo, entre ellos los derechos civiles y políticos.
С превращением жилья в товар и финансовый актив другие аспекты права на достаточное жилище стали полностью игнорироваться, что серьезно отразилось на возможности осуществления прав человека всеми людьми без исключения.
Al ser considerada una mercancía y un activo financiero, se han descuidado totalmente otros aspectos del derecho a una vivienda adecuada, lo que ha tenido importantes consecuencias para el goce de los derechos humanos por todos.
В этих обстоятельствах те сектора и общества, которым не уделялось должного внимания в ходе десятилетия- дети, нестуденческая молодежь и взрослые, не имевшие возможности получить высшее образование,- будут по-прежнему игнорироваться.
En esas circunstancias, los sectores de la sociedad que han sido en gran medida olvidados durante el Decenio-- los niños, los jóvenes que no cursan estudios universitarios y los adultos que nunca han tenido la posibilidad de seguir estudios superiores-- seguirán siendo olvidados.
Результатов: 74, Время: 0.2797

Игнорироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский