ИГРАТЬ РОЛЬ - перевод на Испанском

actuar
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять
cumpliendo una función
jugar el papel
играть роль
cumplir una función
actuando
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять

Примеры использования Играть роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ продолжал также играть роль глобального лидера в сфере коммуникации по проблемам птичьего
El UNICEF también continuó actuando como líder mundial en comunicación relativa a la gripe aviar
Рома ожидают теперь от жизни бóльшего и не хотят играть роль безропотных существ в обществе, которое во многом напоминает общество времен крепостного права.
Sus expectativas son mayores y ya no están dispuestos a conformarse con un papel social que tanto recuerda a la servidumbre.
ЮНИДО следует продолжать играть роль катализатора процесса устойчивого промышленного развития,
La ONUDI debe seguir desempeñando su función de catalizador del desarrollo industrial sostenible,
Организация Объединенных Наций при этом должна играть роль честного посредника
Las Naciones Unidas deben desempeñar el papel de un agente honesto
Например, МФГ могла бы играть роль посредника в отношениях между организациями системы Организации Объединенных Наций
La FIA podía, por ejemplo, desempeñar el papel de facilitador entre las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones que trabajaban en
И в один прекрасный момент я начал играть роль, в которой застрял на всю свою жизнь.
Y en algún momento, empecé a desempeñar un papel he estado atrapado durante toda mi vida.
Таким образом, Социальный форум мог бы играть роль" интеллектуальной приемной" Подкомиссии в связи с рассмотрением вопросов, относящихся к его компетенции.
De esta forma el Foro Social podría cumplir la función de" antecámara intelectual" de la Subcomisión en asuntos de su competencia.
Национальные правозащитные учреждения призваны играть роль в процедуре индивидуальных сообщений, предусмотренных Факультативным протоколом.
Las instituciones nacionales de derechos humanos desempeñan una importante función en relación con el procedimiento de comunicaciones individuales previsto en el Protocolo Facultativo.
Европейский союз выражает готовность играть роль посредника на двусторонних переговорах по просьбе заинтересованных сторон.
La Unión Europea expresa su disposición a desempeñar el papel de moderador en las conversaciones bilaterales a petición de las partes interesadas.
Австрия будет и далее играть роль активного, надежного и конструктивного государства-- члена Организации Объединенных Наций.
Austria seguirá desempeñando su papel como un Miembro de las Naciones Unidas activo, confiable y constructivo.
Социальный Совет смог играть роль, определенную для него в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, его необходимо укрепить.
Social para que este órgano desempeñe el papel que se le asigna en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005.
УВКБ ООН следует и далее играть роль катализатора в стимулировании международного сообщества к увеличению объемов помощи развивающимся странам,
El ACNUR debe seguir desempeñando su papel catalizador a los efectos de alentar a la comunidad internacional a incrementar su asistencia a los países en desarrollo,
Просит также секретариат и далее играть роль координатора усилий по осуществлению всеобъемлющей коммуникационной стратегии в рамках соответствующих форумов на международном и региональном уровнях;
Pide también a la secretaría que siga cumpliendo su función de coordinar la aplicación de la estrategia integral de comunicación en los foros pertinentes, tanto a nivel internacional como regional;
Государственные власти стремятся сохранить равновесие в целом и играть роль арбитра, регулирующей инстанции
Los poderes públicos intentan mantener los grandes equilibrios y desempeñar la función de árbitros, reguladores
Это предполагает также усиление секретариата, который будет играть роль центра по обмену данными разделы 6. 5. 2
Para ello también sería necesario aumentar la función de la Secretaría como punto central para el intercambio de información.(Secciones
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
China afirma que tiene derecho a desempeñar un papel en la formulación de las normas que rigen el sistema internacional.
Региональные организации могут играть роль, предусмотренную в главе VIII Устава,
Las organizaciones regionales también pueden desempeñar el papel previsto en el Capítulo VIII de la Carta,
Она добавила, что национальные правозащитные организации могли бы играть роль посредника, контролировать и бороться с любыми нарушениями,
La oradora agregó que las instituciones nacionales de derechos humanos debían cumplir funciones de mediación, vigilancia
Этот подход помог также установить, должно ли Управление оценки играть роль руководителя или же ему следует выполнять функции технического консультанта.
El enfoque también fue útil para determinar si el papel de la Oficina de Evaluación debería ser de administrador o de fuente de asesoramiento técnico.
Другие страны, производящие существенные выбросы парниковых газов, также призваны играть роль в смягчении последствий изменения климата,
Otros importantes emisores también tienen un papel que desempeñar en la mitigación del calentamiento global,
Результатов: 313, Время: 0.0435

Играть роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский