ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ СПИСКОВ - перевод на Испанском

listas electorales
избирательный список
список избирателей
de los padrones electorales
registros electorales
список избирателей
избирательный список
регистрации избирателей
реестра избирателей
избирательного реестра
del censo electoral

Примеры использования Избирательных списков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, имеющие место отклонения являются симптомом проблем, которые могут возникнуть при составлении избирательных списков для консультаций по вопросу о возможном полном суверенитете.
Asimismo, las anomalías existentes dejaban prever que surgirían problemas en la elaboración del registro electoral para la consulta sobre el acceso a la soberanía plena.
Это соотношение устанавливается в качестве обязательного для всех избирательных списков согласно поправкам к Органическому закону о порядке проведения выборов; административным советам крупных предприятий предложено обеспечить соблюдение этой нормы в течение следующих восьми лет.
Esta proporción se establece como obligatoria en las listas electorales-- modificando la Ley Orgánica de Régimen Electoral-- y se invita a que los Consejos de Administración de las grandes empresas lleguen a ella en el plazo de ocho años.
В законопроекте о выборах отражено предложение о введении системы избирательных списков, основанных на пропорциональных квотах, а также о введении стимулов для партий,
El proyecto de ley electoral incorpora la propuesta de que se presenten listas electorales proporcionales, y se concedan incentivos a los partidos que presenten candidaturas femeninas
возобновление усилий по идентификации граждан и обновление избирательных списков, а Независимая избирательная комиссия все еще подвергается усиленным нападкам.
la reanudación del proceso de identificación y la actualización de los padrones electorales aún no se han iniciado, a la vez que la Comisión Electoral Independiente sigue siendo objeto de grandes cuestionamientos.
В случае паритета королями ситуации могли бы стать представители небольших партий и избирательных списков в центре политического спектра, но они потеряли возможность для крупного торга.
Los hombres fuertes en el caso de que hubiera habido paridad- los pequeños partidos y listas electorales del centro del espectro político- han perdido gran parte de su capacidad de negociación.
особенно ввиду необходимости подготовки избирательных списков.
había que preparar los registros electorales.
в 1987 году установила 50- процентную квоту для всех партийных органов и избирательных списков.
instauró en 1987 un cupo aplicable a todos sus órganos y listas electorales.
Особые расходы на общую сумму 194 708 кун были понесены в связи с поставкой в отделения в жупаниях дополнительного оборудования с целью своевременной подготовки избирательных списков, особенно с учетом продления сроков подготовки избирательных списков..
Se efectuaron gastos especiales en la cuantía de 194.708 kuna para dotar a las oficinas de condado de equipo de computadoras adicional destinado a preparar a tiempo los registros electorales, especialmente a causa del tiempo que toma la preparación de esos registros..
В 1986 году социалистическая партия установила квоту размером в 1/ 3 для каждого из полов и для всех партийных органов и избирательных списков( включая выборы в кантонах и общинах).
En 1986, el Partido Socialista estableció un cupo de un tercio para cada sexo en todos sus órganos y listas electorales(inclusión hecha de las elecciones cantonales y comunales).
составление избирательных списков и организация справедливых и транспарентных выборов.
el establecimiento de listas electorales y la organización de unas elecciones justas y transparentes.
решение многочисленных задач технического характера, таких, как обновление избирательных списков, по-прежнему находится на начальном этапе планирования».
en la etapa inicial de planificación aún quedan pendientes muchísimas tareas de índole técnica, como por ejemplo la actualización de las listas electorales.”.
и о раздувании избирательных списков в интересах правящего режима.
la ampliación fraudulenta de las listas electorales en favor del régimen en el poder.
который требует от политических партий при составлении избирательных списков учитывать принцип равенства между мужчинами и женщинами( стр. 9).
entre el hombre y la mujer al momento de establecer las listas electorales(página 9).
Вместе с тем он обеспокоен тем, что его осуществление не привело к реальному увеличению числа избранных женщин по причине недостатков, касающихся составления избирательных списков.
Sin embargo, está preocupado al constatar que su aplicación no se traduce en un aumento del número de mujeres electas debido a las ineficiencias en la composición de las listas electorales.
В случае удовлетворения отвода фамилия отведенного избирателя исключается из избирательных списков, упомянутых в статье 14,
Si se admite la impugnación, el nombre del elector impugnado se elimina de la lista electoral prevista en el artículo 14,
отсрочки сохраняется определенная озабоченность, особенно в отношении достоверности избирательных списков, хотя по итогам первоначального обзора из них были исключены около 20 000 умерших лиц.
en particular respecto a la exactitud del padrón electoral, si bien un examen inicial dio lugar a la expurgación de los nombres de cerca de 20.000 personas fallecidas.
в частности достижение консенсуса относительно определения границ избирательных округов, избирательных списков и состава НИК.
en particular el logro de un consenso en cuanto al trazado de los distritos electorales, la lista electoral y la composición de la CEI.
Так, указывалось на отсутствие избирательных списков для парламента, следовательно, возникают трудности в
Por ejemplo, se ha señalado que no se dispone de listas electorales para el Parlamento, por lo que, cuando sólo hay un candidato,
С учетом действия системы избирательных списков согласно бельгийской системе пропорционального представительства кандидаты, фигурирующие в начале списка,
Habida cuenta del funcionamiento del sistema de listas electorales en el régimen de representación proporcional de Bélgica,
однако система избирательных списков, предназначенная помочь женщинам в выдвижении на руководящие должности,
aunque el sistema de listas electorales, concebido para facilitar el acceso de la mujer a los cargos públicos,
Результатов: 129, Время: 0.053

Избирательных списков на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский