ИЗБИРАТЬ - перевод на Испанском

elegir
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
escoger
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
ser elegidos
быть избранным
избирать
избрания
быть выбран
выбирать
optar
выбор
право
оптировать
претендовать
выбрать
принять решение
предпочесть
решить
отказаться
избрать
elijan
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
eligiendo
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
elegirán
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать

Примеры использования Избирать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просить Комитет, избираемый ежегодно Совещанием Сторон, избирать своего Председателя и заместителя Председателя на самом Совещании для обеспечения непрерывности выполнения функций этих двух должностных лиц.
Solicitar que el Comité elegido cada año por la Reunión de las Partes elija su Presidente y Vicepresidente durante la propia reunión para asegurar la continuidad de esos dos cargos.
Ассамблея имеет конституционный статус и право избирать 9 депутатов одной из палат Парламента- Мажилиса.
La Asamblea, que tiene rango constitucional, elige a nueve diputados de una de las cámaras del Parlamento(el Maylis).
не предпочитает ли система Организации Объединенных Наций избирать самый легкий путь
el sistema de las Naciones Unidas no elige el camino más fácil
которых может предлагать Шестой комитет и избирать Генеральная Ассамблея.
que podrían ser propuestas por la Sexta Comisión y elegidas por la Asamblea General.
комитета проект резолюции предусматривает, что каждый орган или группа будут сами отбирать или избирать своих членов.
en el proyecto de resolución se establece que cada órgano o grupo elegirá o seleccionará a sus propios miembros.
за создание постоянной группы экспертов, избирать которых должны члены Комиссии.
el establecimiento de un grupo permanente de expertos, que elegirían los miembros de la CDI.
Сьерра-Леоне согласна с тем, что государства- участники статута трибунала будут избирать прокурора и что он должен выполнять свои функции независимо и беспристрастно.
Sierra Leona está de acuerdo en que el fiscal sea elegido por los Estados Partes en el estatuto del tribunal y en que deberá desempeñar su cargo con independencia e imparcialidad.
Комиссия рекомендует поделить территорию на 17 одномандатных избирательных округов и в каждом округе избирать одного кандидата в члены Законодательной ассамблеи, имеющего один голос.
La Comisión recomienda que se divida el Territorio en 17 distritos electorales, con un solo representante elegido en cada distrito, que tenga un solo voto en la Asamblea Legislativa.
Теперь их будут формировать не местные исполнительные органы, а избирать маслихаты по представлению политических партий.
Estas comisiones ya no serán establecidas por los órganos ejecutivos locales, sino elegidas por las maslikhats sobre la base de la representación de los partidos políticos.
Статья 43." Граждане имеют право избирать и выдвигать себя в качестве кандидата на выборах,
Artículo 43." Todo ciudadano tiene derecho a votar y a presentar su candidatura en elecciones,
высокого уровня независимости и беспристрастности рекомендуется избирать судей на более продолжительный срок,
para lograr un mayor grado de independencia e imparcialidad, se elija a los jueces por mandatos más prolongados,
Кроме того, постоянные жители САРКГ имеют право избирать и выдвигать свои кандидатуры для избрания в соответствии с законом.
Además, los residentes permanentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong tendrán derecho a votar y a ser candidatos en las elecciones con arreglo a la ley.
Каждый гражданин имеет право избирать и выставлять свою кандидатуру на выборах,
Todo ciudadano tiene derecho a votar y a presentarse como candidato en elecciones,
При осуществлении этих особых полномочий в качестве выборной коллегии Палата не обязана избирать членов Совета из своей собственной среды, хотя, как правило, поступает именно так.
Al cumplir su función especial de colegio electoral, la Cámara no está obligada a elegir entre sus propios miembros, pero generalmente lo hace.
Избирать и быть избранным на высшие государственные должности
A elegir y ser elegido a altos cargos oficiales
Эти общие положения и ограничения международного права запрещают избирать гражданское население в качестве объекта применения любого обычного вооружения.
Estas disposiciones y restricciones generales del derecho internacional prohíben seleccionar a la población civil como blanco de cualquier armamento convencional.
Любой проживающий в стране иностранный гражданин может избирать местные органы власти в общине, в которой он проживает, и быть избранным в них.
Todo ciudadano extranjero residente en Portugal puede votar y ser elegido para los órganos de autoridad locales en la zona en que resida.
Сводные и союзнические подразделения должны руководствоваться правом вооруженных конфликтов и избирать цели исходя из военной необходимости,
Las unidades combinadas y amigas se regirán por el derecho relativo a los conflictos armados y seleccionarán los objetivos basándose en la necesidad militar,
Ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.
Ciertamente, antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo será abandonada.
В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии.
Por consiguiente, la Asamblea General no estará obligada a elegir miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas durante el quincuagésimo sexto período de sesiones.
Результатов: 561, Время: 0.2749

Избирать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский