ИЗБЫТКА - перевод на Испанском

exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
superávit
профицит
остаток
превышение
избыток
положительное сальдо
излишки
активное сальдо
остаток средств
положительным сальдо платежного баланса
активным сальдо платежного баланса
abundancia
изобилие
избыток
множество
богатство
плотности залегания
большое количество
богатые
достатке
наличие
excesiva
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
de los excedentes
demasiados
слишком
очень
чересчур
чрезмерно
много
так
излишне
сильно
настолько

Примеры использования Избытка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если беременным женщинам не удается сохранить за собой работу в случае избытка рабочей силы или реорганизации предприятия,
En caso de que una mujer embarazada pierda su trabajo por despido o reestructuración de una empresa, ésta sólo podrá negarle su trabajo
средних предприятий для поглощения избытка рабочей силы, особенно за счет развития сферы услуг;
medianas empresas para que absorban el excedente de mano de obra, especialmente en el desarrollo del sector terciario;
И мой первый вопрос вам сегодня такой: вы готовы услышать о проблеме избытка выбора?
Y ahora mi primera pregunta del día: ¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones?
Так мы подошли ко второму приему для решения проблемы избытка выбора- конкретизации.
Esto me lleva a la segunda técnica para manejar el problema de la sobrecarga de opciones. que es Concretar.
Им следует также разработать совместные программы по уничтожению избытка оружия, конфискованного в рамках этой деятельности.
También deben establecer programas conjuntos para destruir las armas sobrantes interceptadas mediante esa actividad.
означающий неопровержимые доказательства) и если мы решим убить ее без избытка доказательств, мы не лучше, чем Красный Дьявол.
decidimos matarla sin una superabundancia de pruebas, no seremos mejores que el Diablo Rojo.
БОСТОН- В то время как большая часть мира сегодня страдает от избытка информации, еще есть места, где информация носит ограниченный характер.
BOSTON- Si bien gran parte del mundo hoy padece una sobrecarga de información, todavía hay lugares donde la información es escasa.
процессе повышения процентных ставок, если нет доказательств избытка предложения на рынке инструментов сбережения.
iniciativa en la elevación de las tasas de interés cuando no existe evidencia sobre un exceso de oferta en vehículos de ahorro.
Тогда Вы- тоже часть плана Природы, но как часть избытка.
Entonces tu eres parte del plan de la Naturaleza tambien y ser parte del… del eje.
Перспективы сохранения избытка предложения под воздействием ряда факторов,
Las perspectivas de que continúe el exceso de oferta debido a distintos factores, entre ellos la posibilidad de
характеризующих наличие калорий на душу населения в качестве показателя нехватки или избытка продовольствия.
de calorías per cápita, que, para muchos, es un indicador más conocido y concreto de la escasez o el exceso de alimentos.
поэтому она не поддерживает идею использования бюджетного избытка или найма дополнительных консультантов или экспертов для этой цели.
por tanto no era partidaria de que con ese fin se utilizara superávit presupuestario o se contratara a un mayor número de expertos.
уже приняли меры к преодолению перелова, а также избытка промысловых мощностей.
ya han tomado medidas para abordar la pesca excesiva y el exceso de capacidad pesquera.
злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его.
del mal tesoro de su corazón, presenta lo malo. Porque de la abundancia del corazón habla la boca.
В результате образовавшегося избытка предложения тоннажа более чем на 300 процентов( 33 млн. тонн) возрос объем списания старых судов на слом.
La oferta excesiva de tonelaje que resultó de ello causó a su vez un repentino aumento en los desguaces de los buques más antiguos, de más del 300% (33 millones de toneladas de peso muerto).
в том числе от избытка питательных веществ, до уровней, не вредящих функционированию экосистем и биоразнообразию.
incluida aquella producida por exceso de nutrientes, a niveles que no resulten perjudiciales para el funcionamiento de los ecosistemas y la biodiversidad.
ОНЮБ будет также оказывать техническую помощь в уничтожении избытка оружия и боеприпасов из запасов правительства,
La ONUB también prestará asistencia técnica con miras a la destrucción de los excedentes de armas y municiones de los arsenales del Gobierno
проведение ответственной макроэкономической политики во избежание формирования избытка ликвидных средств, что ведет к волатильности на развивающихся рынках.
la aplicación de políticas macroeconómicas responsables para evitar la creación de una liquidez excesiva que provoque inestabilidad en los mercados emergentes.
столкнулись с проблемой избытка ликвидности главным образом в результате слабой координации между казначейством
se vieron enfrentados a un exceso de liquidez, debido principalmente a la escasa coordinación entre los ministerios de hacienda
есть на возможность выкачивания избытка углекислого газа из атмосферы.
la capacidad de extraer el exceso de dióxido de carbono de la atmósfera.
Результатов: 127, Время: 0.0962

Избытка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский