ИЗБЫТОЧНОСТИ - перевод на Испанском

redundancia
избыточность
дублирования
сокращению штатов
резервирование
exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
elemento redundante
излишние элементы
избыточности
redundancias
избыточность
дублирования
сокращению штатов
резервирование
excesiva
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
duplicaciones
дублирование
удвоение
вдвое
дублирующих
параллелизма
дубликатом

Примеры использования Избыточности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
каким образом он будет осуществлять координацию с соответствующими организациями в целях сведения к минимуму избыточности;
eficientes, y de la forma en que se coordinará con las organizaciones pertinentes para reducir al mínimo la redundancia;
всеобъемлющего обзора конференционного обслуживания, обращая особое внимание на любые случаи дублирования или избыточности, в целях выявления новаторских идей,
un examen completo de la prestación de servicios de conferencias en que se resalte cualquier duplicación o elemento redundante, con miras a definir ideas innovadoras, posibles sinergias
которое способствовало бы НРП и избыточности промысловых мощностей.
no reglamentada y a la capacidad de pesca excesiva.
всеобъемлющего обзора конференционного обслуживания, обращая особое внимание на любые случаи дублирования или избыточности, в целях выявления новаторских идей,
un examen completo de la prestación de servicios de conferencias en que se señale cualquier duplicación o elemento redundante, con miras a definir ideas innovadoras, posibles sinergias
можно задаться также вопросом об избыточности посредничества, в которой явно кроются опасности для встреч такого типа;
también cabe preguntarse sobre el exceso de la intervención de los medios de difusión que, obviamente hacen correr
Вновь подтверждает необходимость решения вопроса дублирования работы и избыточности в конференционном обслуживании
Reafirma la necesidad de abordar la cuestión de la duplicación y los elementos redundantes en los servicios de conferencias, y señala a este
Вновь подтверждает необходимость решения вопроса дублирования работы и избыточности в конференционном обслуживании
Reafirma la necesidad de resolver la cuestión de la duplicación y los elementos redundantes en los servicios de conferencias, y observa a este
в том числе проблемы перелова, избыточности промысловых возможностей, восстановления тунцовых запасов,
la pesca excesiva, el exceso de capacidad, la recuperación de las poblaciones de atún
Уменьшить избыточность путем обеспечения доступа к всеобъемлющей базе данных по проектам и активам.
Reducir la redundancia posibilitando el acceso a un inventario completo de proyectos y bienes.
Избыточность данных.
Redundancia de datos.
Шестое: достигайте безопасности через избыточность и человеческие навыки.
Sexto, lograr la seguridad a través de la redundancia y las habilidades humanas.
Есть определенная избыточность в употреблении выражений" форс-мажор" и" непредвиденный случай", которые по сути подчинены одному режиму.
Se observa cierta redundancia en las expresiones“fuerza mayor” y“caso fortuito”, que tienen en realidad el mismo régimen.
Кроме того, избыточность во всех этих областях сокращается, а общая жизнеспособность повышается.
También se reduce la redundancia en todas esas esferas y se incrementa la resiliencia general.
Кроме того, в Женеве работает докладчик с таким же мандатом, а подобная избыточность влечет за собой нерациональное расходование ценных ресурсов Организации Объединенных Наций.
Además, en Ginebra trabaja un relator con el mismo mandato, y este exceso ocasiona el gasto irracional de los valiosos recursos de las Naciones Unidas.
По мнению Комитета, такая избыточность снижает полезность показателей достижения результатов
A juicio de la Comisión, esta redundancia reduce la utilidad de los indicadores de progreso
сократить избыточность и повысить эффективность.
a reducir las duplicaciones y mejorar la eficiencia.
важными областями для усовершенствований являются такие, как аутентификация данных, избыточность данных и защищенность данных.
la autenticación de datos, la redundancia de éstos y su seguridad son esferas importantes que requieren mejoras.
Консолидация данных позволит также предотвратить дублирование или избыточность данных и облегчить передачу личных дел сотрудников( см. рекомендацию 6).
La consolidación también ayudará a evitar la existencia de datos duplicados o redundantes y a facilitar la transferencia de datos de personal(véase la recomendación 6).
Необходимо повысить избыточность и защищенность во всех звеньях системы( станции,
Se necesita una mayor duplicación de elementos y una mayor seguridad en todos los niveles del sistema(estaciones,
Для достижения этой цели не обязательно требуется избыточность систем безопасности для каждого отдельного компонента.
Para lograr este fin no se requieren necesariamente sistemas de seguridad duplicados para cada componente determinado.
Результатов: 51, Время: 0.3373

Избыточности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский