ИЗБЫТОЧНЫХ ЗАПАСОВ - перевод на Испанском

excesiva de existencias
excedentes
излишек
профицит
превышение
избыток
избыточного
положительное сальдо
остатка
активное сальдо
излишних
exceso de existencias
existencias sobrantes
de las existencias excedentarias
acumulación excesiva

Примеры использования Избыточных запасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
надо оценить финансовые последствия активной проверки избыточных запасов.
habría que evaluar las consecuencias financieras de una verificación activa de las existencias excedentarias.
Власти Боснии и Герцеговины не достигли дальнейшего прогресса в решении вопроса о возможном механизме сбыта избыточных запасов.
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina no han registrado nuevos adelantos en lo relativo a acordar un mecanismo que permita vender el excedente de reservas.
УВКБ ожидает, что с конца 2014 года никаких существенных избыточных запасов не будет.
El ACNUR prevé que a partir de finales de 2014 ya no habrá excedentes de existencias significativas.
Группе правительственных экспертов было поручено изучить дальнейшие меры по расширению сотрудничества при решении проблемы избыточных запасов обычных боеприпасов.
Al Grupo de expertos gubernamentales se le encomendó la tarea de estudiar medidas adicionales para fomentar la cooperación respecto de la cuestión del exceso de existencias de municiones convencionales.
порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов.
problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный« проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов».
Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones el tema titulado“Problemas derivados de la acumulación de excedentes de municiones convencionales”.
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному« Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов»( по пункту 96( r) повестки дня)( созываемые делегациями Германии и Франции).
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado“Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales”(en relación con el tema 96 r) del programa(convocadas por las delegaciones de Francia y Alemania).
Не менее актуальным в связи с вопросом об уничтожении избыточных запасов боеприпасов является доклад Генерального секретаря, в котором предлагаются более эффективные методы уничтожения стрелкового оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ( S/ 2000/ 1092).
También es pertinente con relación a la destrucción de los excedentes de municiones el informe del Secretario General en el cual se sugieren mejores métodos de destrucción de armas, municiones y explosivos(S/2000/1092).
порождаемых накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов;
acerca de los problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales;
предметов снабжения была предоставлена за счет избыточных запасов МСООН, по этой статье была получена экономия в размере 309 600 долл. США.
necesidades en materia de equipo y suministros se cubrieron con las existencias sobrantes de las FPNU, se obtuvieron economías por valor de 309.600 dólares en esta partida.
Наконец, Швейцария вносит финансовый вклад в ряд проектов, связанных с уничтожением избыточных запасов ПЗРК, в частности в рамках" Партнерства во имя мира" НАТО.
Por último Suiza, ha contribuido financieramente en varios proyectos que abarcan la destrucción de los excedentes de estos sistemas, en particular en el contexto de la Asociación para la Paz de la OTAN.
Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов>>
titulado" Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales".
обнаружению и передаче избыточных запасов станет преимуществом для действующих в рамках статьи 5 Сторон и позволит избежать ликвидации ХФУ,
ubicar y transferir existencias sobrantes sería una ventaja para las Partes que operan al amparo del artículo 5
добились бы уменьшения их избыточных запасов.
y reduzcan la acumulación excesiva de dichas armas.
из Кот- д& apos; Ивуара для московской компании<< Авиатренд>> использовался для получения разрешения на экспорт пяти миллионов патронов из избыточных запасов в Украине.
Ivoire para una compañía Aviatrend de Moscú que se usó para obtener autorización para una remesa de 5 millones de cartuchos procedentes de excedentes de Ucrania.
полное разоружение- Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов- Записка Генерального секретаря[ А Ар.
completo- Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales- Nota del Secretario General[A C
озаглавленный<< Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов>>
el subtema titulado" Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales".
из Резерва Организации Объединенных Наций или из избыточных запасов других региональных миссий.
de la reserva de material de las Naciones Unidas o de los excedentes de otras misiones regionales.
на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный<< Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов>>( A/ C. 1/ 61/ L. 26).
celebrada el 18 de octubre, el representante de Alemania, en nombre también de Francia, presentó un proyecto de resolución titulado" Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales"(A/C.1/61/L.26).
Кроме того, Организация доложила о начале реализации программы по усилению потенциала стран Центральной Америки в области управления запасами и уничтожения избыточных запасов огнестрельного оружия и боеприпасов.
La Organización informó de que había iniciado un programa destinado a fortalecer la capacidad de los países de América Central para gestionar sus arsenales y destruir los excedentes de armas de fuego y municiones.
Результатов: 213, Время: 0.0457

Избыточных запасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский