ИЗОБРЕСТИ - перевод на Испанском

inventar
изобретать
придумывать
изобретение
сочинять
выдумать
создать
фабрикации
сфабриковать
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
inventó
изобретать
придумывать
изобретение
сочинять
выдумать
создать
фабрикации
сфабриковать

Примеры использования Изобрести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно ли изобрести что-то вроде гиперпространственного двигателя, который бы позволил обогнать скорость света?
Es posible que se pueda inventar algo como un'empuje de curvatura' que te permita ir más rápido que la velocidad de la luz?
Конечно, это устраивает фармацевтическую индустрию- изобрести средства контроля масс,
Por supuesto que le conviene a la industria farmacéutica… para desarrollar herramientas para controlar a las masas,
Думаешь, можно изобрести новый запах,
¿Crees que puedes inventar un nuevo olor
И это был единственный способ им помочь… сделать так, чтобы Джонатан Гилберт думал, что это он смог изобрести эти устройства.
Esta es la única forma que pudo pensar para ayudar… dejando que Jonathan Gilbert pensara que el inventó estos artefactos.
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы,
Baste también decir que la parte israelí ahora esta tratando de inventar nuevos mecanismos para mantener
которые не смогли изобрести ноги.
siquiera puede inventar un par de piernas.
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках.
Probar el dispositivo en un número de pacientes me hizo dar cuenta de que necesitaba inventar soluciones para personas que no querían usar los calcetines de noche.
Поэтому с моими учениками от 6 до 15 лет мы мечтали изобрести более подходящий способ.
Así que junto con mis estudiantes, con edades de 6 a 15 años, soñamos con inventar una manera mejor.
создать трехмерную транспортную систему, изобрести новые транспортные средства
la tecnología para criar redes de transporte en 3D, inventar nuevos vehículos
хотел ей помочь- изобрести что-то поудобней.
Yo… pensé que podría inventar una mejor que aquella.
Асгарды никогда бы не смогли изобрести оружие, стреляющее небольшими кусочками железа
Los Asgards nunca crearían un arma que lanzara partículas de hierro,
свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру.
todas esas cosas es difícil imaginarnos empezando un negocio o inventando algo que haga una verdadera contribución en el mundo.
Ну что такое с геями- они готовы изобрести любой предлог, чтобы показать свои члены?
¿Qué les pasa a los gays, que se inventan cualquier excusa para enseñar la polla?
Однако подобные технологии еще предстоит изобрести. И даже если это случится, их применение связано с очень высокими рисками.
Pero esas tecnologías todavía no están inventadas, e incluso si lo estuvieran, su implementación sería muy arriesgada.
Как кажется, настало время вернуться к старым политическим идеям или изобрести новые средства выражения для того,
Pareciera que es este momento el de retomar las viejas ideas políticas o el de inventar nuevas formas de expresión para sanear
Если режим хочет изобрести стратегию выживания,
Si el régimen quiere diseñar una estrategia para la supervivencia,
Я должен изобрести контейнер, который защитит яйцо при падении со второго этажа.
Tengo que diseñar un contenedor que proteja a un huevo… en una caída de un piso de altura.
Однако нельзя окончательно заявить, что вечный двигатель не изобрести никогда, потому
Sin embargo, es difícil decir con certeza que nunca descubriremos una máquina de movimiento perpetuo
Ну да, ей бы следовало научиться изобрести двери получше,
Sí, bueno, debió aprender a inventar una puerta mejor,
Осознание этого, несомненно, должно вынудить нас изобрести определенную стратегию и программу действий для решения неимоверных проблем человеческих страданий.
El darnos cuenta de ello nos obliga necesariamente a diseñar una estrategia y un programa de acción claros para enfrentar este problema enorme del sufrimiento humano.
Результатов: 130, Время: 0.0797

Изобрести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский