ИЗЪЯТИЙ - перевод на Испанском

incautaciones
арест
изъятие
конфискация
захват
выемка
общемировой объем изъятий
наложение
exenciones
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
excepciones
исключение
изъятие
отступление
возражение
отход
чрезвычайном положении
incautada
изымать
арестовывать
конфисковывать
изъятия
ареста
конфискации
конфисковать
decomisos
конфискация
изъятие
арест
конфискационными
лишении имущества
confiscaciones
конфискация
изъятие
захват
арест
конфисковывать
конфискуются
реквизиции
выемка
decomisada
конфискации
конфисковывать
изъятия
быть конфискована
incautación
арест
изъятие
конфискация
захват
выемка
общемировой объем изъятий
наложение
excepción
исключение
изъятие
отступление
возражение
отход
чрезвычайном положении
incautadas
изымать
арестовывать
конфисковывать
изъятия
ареста
конфискации
конфисковать
exención
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
incautado
изымать
арестовывать
конфисковывать
изъятия
ареста
конфискации
конфисковать
decomisados
конфискации
конфисковывать
изъятия
быть конфискована

Примеры использования Изъятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
2011 году незначительно сократился, а в странах Европы было зарегистрировано некоторое увеличение объемов изъятий кокаина.
en los países de Europa se registró un pequeño aumento del volumen de cocaína incautada.
Показатели объема изъятий героина в Европе свидетельствуют о новом увеличении объема изъятий в 1998 году после относительно стабильного периода 1994- 1997 годов.
Los decomisos de heroína en Europa volvieron a aumentar en 1998, después de haber permanecido relativamente estables entre 1994 y 1997.
Объем изъятий смолы каннабиса в этом субрегионе вырос на 40 процентов- с 610 тонн в 2006 году до 852 тонн в 2007 году.
Las confiscaciones de resina de cannabis en esta subregión aumentaron en un 40%, de 610 toneladas en 2006 a 852 toneladas en 2007.
занизили бы показатели общего объема изъятий.
no reflejarían adecuadamente la cantidad total decomisada.
В то же время отмечается существенное увеличение объема изъятий кокаина в Турции,
Los decomisos de cocaína en Turquía, sin embargo, aumentaron significativamente pero permanecieron a un
Укрепление потенциала в области связанных с оборотом наркотиков изъятий товаров, контроля над прекурсорами и финансовых расследований.
Mejora de la capacidad de incautación de bienes, fiscalización de precursores e investigación financiera en el contexto del tráfico de drogas.
В Восточной Европе показатели общего объема изъятий смолы каннабиса колебались в последние годы в пределах от 1,
En Europa oriental, los decomisos totales de resina de cannabis han estado fluctuando en los últimos años entre 1,5
В Южной Америке в 2005 году объем изъятий, по сообщениям, составил 360 тонн, причем большая часть приходилась на Бразилию и Колумбию.
En América del Sur el volumen de incautación comunicado ascendió a 360 toneladas en 2005 y la mayoría de las incautaciones tuvieron lugar en el Brasil y Colombia.
Предлагаемая статья 14 не предусматривает никаких изъятий в отношении подготовительных или вспомогательных услуг, поскольку, по моему мнению,
El artículo 14 propuesto no contiene ninguna excepción relativa a servicios de carácter preparatorio
Тем не менее объем изъятий в последние годы сократился( хотя и не в такой степени, как в Пакистане),
Sin embargo, los decomisos han disminuido en los últimos años(aunque no tanto
В стране отмечено снижение объема изъятий опия с 204 тонн в 1999 году до 179 тонн в 2000 году
El país registró un descenso de las cantidades incautadas de opio, de 204 toneladas en 1999 a 179 toneladas en 2000,
В Европе о наибольшем объеме таких изъятий сообщила Российская Федерация,
En Europa, la mayor cantidad cuya incautación se comunicó correspondió a la Federación de Rusia,
Положения Конвенции о правах инвалидов, содержащиеся в действующем законодательстве, распространяются на всю территорию Туркменистана, без каких бы то ни было ограничений или изъятий.
Las disposiciones de la Convención que figuran en la legislación vigente son aplicables en todo el territorio turcomano sin limitación ni excepción alguna.
Наиболее значительный объем изъятий стимуляторов в регионе был зарегистрирован в Таиланде,
En 1997 y 1998 Tailandia registró los decomisos de estimulantes más grandes de la región en volumen,
В отсутствие данных, полученных в ходе обследований, объемы изъятий растения каннабис могут использоваться в качестве показателя масштабов культивирования каннабиса.
Ante la falta de otros datos, el volumen de plantas de cannabis incautadas puede tomarse como indicador de la magnitud del cultivo de cannabis.
Развивающиеся страны требовали одновременно и изъятий из мер либерализации в рамках ГАТТ,
Los países en desarrollo requerían tanto una exención de la liberalización con arreglo al GATT
За последние пять лет произошло увеличение объема изъятий героина в Северной Америке.
El volumen de incautación de heroína en América del Norte ha aumentado a lo largo de los últimos cinco años.
полностью выполнять ее положения без каких-либо изъятий.
a que apliquen íntegramente sus disposiciones, sin excepción.
В течение этого года отмечалось увеличение объема изъятий в Канаде и Мексике,
Durante ese año, los decomisos aumentaron en Canadá y México, aunque siguieron siendo muy
В приведенной ниже таблице 1 указан общемировой объем изъятий основных видов наркотиков в 2010 году
En el cuadro 1 se presentan las cantidades de los principales tipos de drogas incautadas a nivel mundial en 2010,
Результатов: 993, Время: 0.3404

Изъятий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский