Примеры использования
Изыскания
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мои изыскания показывают, что в Валенсии гнушаются мяса по религиозным причинам.
Mi búsqueda muestra que los valencianos tienen aversiones religiosas por la carne,
При Целевом фонде" Раннимид" создана Комиссия по вопросам будущего многоэтнической Великобритании, которая будет дополнительно подкреплять наши изыскания и помогать нам развивать наши концепции в будущем.
El Fondo Runnymede ha creado una Comisión sobre el Futuro de una Gran Bretaña Multiétnica que complementará nuestras investigaciones y nos ayudará a desarrollar nuestras ideas en el futuro.
должностные лица правительства неоднократно подчеркивали необходимость изыскания возможностей для получения дохода и трудоустройства.
con comunidades locales y funcionarios gubernamentales incluían la necesidad de determinar oportunidades de empleo y generación de ingresos.
Кроме того, Секретариат подчеркнул свою готовность учитывать этот опыт с целью изыскания более эффективных путей укрепления доверия,
Además, la secretaría subrayó su disposición a aprovechar esas experiencias a fin de estudiar maneras más eficaces de brindar confianza
Такая аналитическая работа позволяет понять, какое значение следует придавать стратегиям социальной мобилизации и изыскания финансовых средств.
Esta reflexión pone de relieve la importancia que conviene atribuir a las estrategias de movilización social y de búsqueda de recursos financieros.
других органов и провели изыскания по конкретным темам.
llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos.
Эта ситуация свидетельствует о необходимости изыскания УВКБ финансовых ресурсов для покрытия указанных обязательств.
Esta situación pone de relieve la necesidad de que el ACNUR encuentre recursos para satisfacer esas obligaciones.
Таким образом, Генеральный секретарь был не в состоянии дать рекомендации о путях изыскания дополнительных ресурсов.
Por tanto, el Secretario General no podía formular recomendaciones sobre la forma de determinar recursos adicionales.
Фонд<< Шуши>> вместе с профессорами и студентами Ереванского инженерного университета провели в<< Шуши>> архитектурные изыскания.
La Fundación" Shushi", en colaboración con profesores y alumnos de la Universidad de Ingeniería de Ereván, ha llevado a cabo investigaciones sobre arquitectura en" Shushi".
которые продвигают вперед глобальные изыскания по созданию вакцины.
futuro mediante ensayos clínicos, que impulsan la búsqueda mundial de una vacuna.
Изыскания средств, которые позволят им эффективно выражать свое мнение при принятии решений, которые непосредственно их затрагивают;
Buscando los medios para que realmente tengan voz en las decisiones que las afectan directamente;
Эта ситуация свидетельствует о необходимости изыскания УВКБ финансовых ресурсов для покрытия указанных обязательств.
Esta situación pone de relieve la necesidad de que el ACNUR busque recursos para satisfacer esas obligaciones.
Сети практического взаимодействия служат полезной базой для изыскания страновыми отделениями своевременных решений тех или иных конкретных проблем.
Las redes de prácticas son una valiosa plataforma para que las oficinas en los países encuentren oportunamente soluciones a problemas específicos.
Все эти предложения содержат элементы для изыскания прагматичного и прочного решения конфликта в Боснии
Todas esas propuestas contienen elementos para una solución práctica y duradera en Bosnia y Herzegovina
Другие задавали вопрос о вероятности успешного изыскания дополнительных ресурсов, которые необходимы для реализации данного предложения.
Otras delegaciones preguntaron qué probabilidad de éxito tenía la recaudación de los recursos adicionales necesarios para poner la propuesta en práctica.
Недостаток средств регулярного бюджета ограничивает возможности изыскания доступных внебюджетных ресурсов для финансирования проектов технической помощи.
La insuficiencia de los recursos del presupuesto ordinario limite la capacidad de conseguir una financiación extrapresupuestaria viable para proyectos de asistencia técnica.
Комитет по конференциям приложит все усилия для изыскания новых путей совершенствования использования ресурсов конференционного обслуживания.
El Comité de Conferencias no escatimará esfuerzos en la búsqueda de nuevas formas de mejorar la utilización de los recursos de servicios de conferencias.
Изыскания новаторских путей обеспечения более эффективного обмена судебно- экспертными знаниями
El estudio de formas innovadoras de asegurar un intercambio más eficaz de conocimientos técnicos
На сегодня завершены изыскания в городе Буэнос-Айрес
Por el momento, se concluyeron los estudios en Ciudad de Buenos Aires
дипломатические усилия для достижения скорейшего прогресса и изыскания всеобъемлющего, долгосрочного
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文