ИММИГРАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА - перевод на Испанском

normas de inmigración
reglamento de inmigración
иммиграционные правила
нормативные положения об иммиграции

Примеры использования Иммиграционные правила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты разъяснили, что возвращенные лица все равно подпадают под действие иммиграционных правил, согласно которым они могли бы подлежать депортации в соответствии с другими применимыми положениями.
Los Estados Unidos aclararon que se seguían aplicando a los repatriados las disposiciones de inmigración, lo que podía causar su deportación con arreglo a otras normas en vigor.
Государству- участнику следует дать дополнительные разъяснения относительно нарушений иммиграционных правил, которые могут привести к административной высылке,
El Estado Parte debe dar más aclaraciones sobre las normas de inmigración en cuya virtud puede dictarse expulsión administrativa
В соответствии с иммиграционными правилами данному наблюдателю был задан вопрос,
De conformidad con las normas de inmigración, se preguntó al observador mencionado
Адвокат утверждает, что право учесть соображения гуманности и сочувствия, делегированное министру иммиграционными правилами, в любом случае вряд ли может рассматриваться
La abogada afirma que las facultades discrecionales por motivos humanitarios que delega en el Ministro el reglamento de inmigración difícilmente pueden considerarse
Согласно эритрейскому законодательству и иммиграционным правилам, лица, въезжающие на территорию Государства Эритреи
Según la ley y el reglamento de inmigración de Eritrea, quien entre en el Estado de Eritrea o salga de su territorio por tierra,
Согласно этому требованию Иммиграционных правил для лиц, состоящих в браке,
En virtud de esta condición del reglamento de inmigración en relación con el matrimonio,
привели к изменению Иммиграционных правил( 1996 года), которые отныне дают право на получение визы мужу непальской женщины, являющемуся иностранцем.
han producido modificaciones en las Normas de Inmigración(1996) que ahora permiten al marido extranjero de una nepalesa obtener un visado.
Как представляется, между государствами существуют существенные различия в иммиграционных правилах, из-за чего надзор за условиями содержания под стражей
Parece ser que hay enormes diferencias entre los reglamentos de inmigración de los distintos Estados, lo que dificulta la supervisión de las condiciones de detención
производится в виде исключения вне сферы действия Иммиграционных правил, если насилие в семье имело место в тот период, когда брак еще существовал.
se dispone otorgar la radicación a la persona, como excepción a las normas de inmigración, en caso de que la violencia en el hogar se hubiere producido durante la vigencia del matrimonio.
Января правительство Эритреи уведомило МООНЭЭ о новых<< иммиграционных правилах>>, применяемых к сотрудникам Миссии, въезжающим в Эритрею
El 23 de enero, el Gobierno de Eritrea notificó a la MINUEE el nuevo" reglamento de inmigración" aplicable al personal de la Misión para entrar
В связи с вопросом об изменениях в иммиграционных правилах он говорит, что политика правительства заключается в привлечении наиболее способных и лучших, хотя не обязательно самых богатых, иммигрантов из всех стран мира, защищая при этом Соединенное Королевство от чрезмерного бремени для системы социального обеспечения.
En lo que concierne a los cambios en las normas de inmigración, la política del Gobierno consiste en atraer a los inmigrantes más brillantes y mejores de todo el mundo-- no necesariamente a los más ricos-- al tiempo que protege al Reino Unido de una carga excesiva para el sistema de prestaciones sociales.
рассмотреть вопрос о смягчении ограничений в отношении воссоединения семей в своих иммиграционных правилах в целях соблюдения принципа недискриминации
considere la posibilidad de suavizar las restricciones sobre la reunificación familiar que figuran en su Reglamento de Inmigración a fin de cumplir el principio de no discriminación
сотрудник по иммиграционным вопросам, на основе положений Иммиграционных правил, предусматривающих отказ во въезде в тех случаях,
de inmigración aplicará las disposiciones del Reglamento de inmigración y denegará la entrada a una persona,
разработка национальной политики и иммиграционных правил ведется с учетом международных договоров по правам человека.
al formular las políticas nacionales y los reglamentos de inmigración se tienen en cuenta los instrumentos internacionales de derechos humanos.
даже в иных моментах они соответствуют иммиграционным правилам.
aunque por lo demás se cumplan los reglamentos de inmigración.
рассмотреть вопрос о смягчении ограничений в отношении воссоединения семей в своих иммиграционных правилах в целях соблюдения принципа недискриминации
considere la posibilidad de suavizar las restricciones sobre la reunificación familiar que figuran en su Reglamento de Inmigración a fin de cumplir el principio de no discriminación
содержания под стражей за предположительно вызывающие обеспокоенность с точки зрения безопасности действия или за нарушения иммиграционных правил.
los derechos de los extranjeros en el contexto de su detención y encarcelamiento por presuntas inquietudes de seguridad o por haber infringido las normas de inmigración.
С учетом этого оно предусмотрело специальное положение в Иммиграционных правилах для оказания помощи тем жертвам насилия в семье, которые получили разрешение на въезд в Соединенное Королевство с временным видом
Por lo tanto, ha incluido una disposición especial en el Reglamento de Inmigración para ayudar a las víctimas de la violencia en el hogar que han sido autorizadas a entrar en el Reino Unido por un período limitado en calidad de cónyuges,
Совета Безопасности обеспечить применение Соединенным Королевством запрета на поездки можно с использованием административных положений, содержащихся в Иммиграционных правилах, с тем чтобы не допустить транзит поименованных лиц через Соединенное Королевство или получение ими разрешения на въезд в Соединенное Королевство.
el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte podrá aplicar la prohibición de viajar utilizando disposiciones administrativas incluidas en el Reglamento de inmigración a fin de impedir que las personas indicadas transiten por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte u obtengan autorización para entrar en su territorio.
Приказом Соединенное Королевство может соблюдать запрет на поездки, используя с этой целью содержащиеся в Иммиграционных правилах административные положения, для обеспечения того, чтобы обозначенные лица не
el Reino Unido podrá hacer efectiva la prohibición de viajar utilizando las disposiciones administrativas incluidas en el Reglamento de Inmigración a fin de impedir que las personas indicadas transiten por el Reino Unido
Результатов: 40, Время: 0.0446

Иммиграционные правила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский