ИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО - перевод на Испанском

derecho de propiedad
право собственности
имущественные права
право на имущество
право владения
право владеть
derecho real
имущественное право
реальное право
подлинное право
derechos de propiedad
право собственности
имущественные права
право на имущество
право владения
право владеть

Примеры использования Имущественное право на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
цессионарий имеет имущественное право на этот платеж и может владеть им до тех пор,
éste tendría un derecho real sobre ese pago y lo podría retener,
какое воздействие законодательство об обеспеченных сделках будет оказывать на законодательство о купле- продаже и имущественное право.
dando orientación sobre los efectos que tendría la legislación que rigiera las operaciones garantizadas sobre el régimen de la compraventa y sobre el de la propiedad.
права), но более узким, чем">общее договорное или имущественное право( см. введение к Руководству,
derecho interno de la propiedad intelectual(véase la recomendación 4 b) es de mayor alcance que el régimen de la propiedad intelectual(referente, por ejemplo, a las patentes, las marcas comerciales o los derechos de autor), pero de menor alcance que el derecho común de los contratos o">el derecho común de los derechos reales(véanse la introducción de la Guía,
Имущественных прав и права мирного пользования имуществом;
El derecho de propiedad y de goce pacífico de esta;
Имущественные права супругов.
La garantía del derecho de propiedad de su cónyuge.
Имущественные права соответствующих лиц не нарушались.
Que no se viole el derecho de propiedad de las personas afectadas.
Имущественные права после смерти.
Derechos patrimoniales tras la muerte.
Обладатель имущественных прав может разрешить или запретить.
Los titulares de los derechos patrimoniales podrán autorizar o prohibir.
Аналогичным образом инвестор может возбудить иск о защите своих имущественных прав( статьи 7,
O, podría el inversor ampararse en la mencionada acción para defender su derecho de propiedad(arts. 7,
Нотариус районной администрации Ференцвароша распорядился, чтобы автор прекратила нарушать имущественные права Л. Ф.
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Как Комитет уже пояснил в своем решении о приемлемости( см. выше пункт 6. 2), имущественные права как таковые Пактом не охраняются.
Como ya explicó el Comité en su decisión sobre admisibilidad(párr. 6.2 supra), el derecho de propiedad no está en sí protegido en el Pacto.
Как явствует из ее названия, эта процедура предназначена для защиты имущественных прав, которые определены в статье 25 Конституции.
Como su nombre lo indica, está concebido para la defensa del derecho de propiedad, que tiene su origen en el artículo 25 de la Constitución de la República.
Авторы СП6 приветствовали тот факт, что суды все чаще стали выносить решения в защиту права коренных народов на проведение консультаций и их имущественных прав.
La JS6 valoró que los tribunales se pronunciaran cada vez más en favor de reconocer el derecho de consulta indígena y el derecho de propiedad indígena.
культурных и имущественных прав.
cultura y derecho de propiedad.
Если законодатель стремится специально защитить имущественные права предполагаемого безвестно отсутствующим лица,
Si el legislador se propone proteger especialmente los derechos patrimoniales del presunto ausente,
Эти новые имущественные права, осуществляемые в рамках режима обязательного коллективного управления,
Esos nuevos derechos patrimoniales, cuyo ejercicio está sometido a la gestión colectiva obligatoria,
Нормы частного международного права, регулирующие имущественные права в интеллектуальной собственности, все еще недостаточно разработаны.
Las reglas de derecho internacional privado por las que se rigen los derechos reales en bienes de propiedad intelectual siguen estando muy mal perfiladas.
Примерно 44 процента жалоб связаны с имущественными правами, 26 процентов касаются действий сотрудников исправительных учреждений и 13 процентов-- действий сотрудников полиции.
Aproximadamente el 44% de las quejas estaban relacionadas con derechos de propiedad, el 26% con las acciones de los funcionarios de prisiones y el 13% con las de policías.
Необходимо продвигать вперед осуществление правовой реформы, связанной с имущественными правами, для обеспечения соблюдения международных и европейских стандартов.
Los derechos de propiedad relacionados con la reforma legal tienen que avanzar a fin de asegurar el cumplimiento de las normas internacionales y europeas.
Традиционно имущественные права более тесно связаны с частными правами индивида, нежели с правами общества.
Tradicionalmente, los derechos reales guardan una relación más estrecha con los derechos privados de la persona que con los derechos públicos.
Результатов: 51, Время: 0.0524

Имущественное право на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский