ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

construcción institucional
институциональное строительство
организационного строительства
создание институциональной
создание организационной
creación de instituciones
consolidación de las instituciones
construcción de instituciones
consolidación institucional
укреплению организационного
организационного строительства
институциональное строительство
институциональной консолидации
институциональному укреплению

Примеры использования Институциональное строительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2012 году Отдел продолжил работать над поощрением взаимодействия между соответствующими структурами Организации Объединенных Наций, выступая ведущим координатором в кластере, занимающемся в Исполнительном комитете по экономическим и социальным вопросам темой<< Государственное управление и институциональное строительство>>
En 2012, la División continuó actuando con el objetivo de promover la colaboración entre las entidades competentes de las Naciones Unidas en su calidad de principal punto focal del Grupo de gobernanza y consolidación institucional del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales.
также параллельно проводить реформы и институциональное строительство.
junto con un proceso paralelo de reforma y creación de instituciones.
Совет по правам человека принял резолюцию 5/ 1, озаглавленную<< Институциональное строительство Совета по правам человека Организации Объединенных Наций>>
de junio de 2007, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 5/1, titulada" Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos".
в том числе в таких областях, как институциональное строительство, пропагандистская работа и развитие навыков управления.
incluso en esferas como la creación de instituciones, la sensibilización y el desarrollo del liderazgo.
нашли отражение в важнейшей резолюции 5/ 1" Институциональное строительство Совета по правам человека Организации Объединенных Наций".
quedaron reflejados en la muy importante resolución 5/1" Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas".
интересы групп этнических меньшинств во многих аспектах, включая институциональное строительство, законы, политику и меры.
de otra índole de los grupos de minorías étnicas en múltiples ámbitos, entre otros, la creación de instituciones, la legislación, las políticas y las medidas.
продовольственная безопасность и институциональное строительство.
la seguridad alimentaria y la creación de instituciones.
техническую помощь и поощряя институциональное строительство в рамках пятилетнего плана( 1995- 1999 годы)
técnica y la promoción de la creación de instituciones, en el marco del plan quinquenal(1995- 1999)
Национальная ответственность за институциональное строительство: я рекомендую Генеральной Ассамблее поощрять претворение в жизнь извлеченных уроков
Implicación nacional en la construcción de instituciones: Recomiendo que la Asamblea General aliente a que se aplique la experiencia adquirida
Институциональное строительство Совета Организации Объединенных Наций по правам человека сопровождалось также становлением новых форм отношений между государствами
La institucionalización del Consejo de Derechos Humanos fue acompañada por el establecimiento de nuevas formas de relaciones entre los gobiernos y la sociedad civil,
Наш опыт свидетельствует о том, что всеохватность и институциональное строительство имеют крайне важное значение для недопущения возобновления вооруженного конфликта с применением насилия
Según nuestra experiencia, la inclusividad y la construcción institucional son esenciales para prevenir la reanudación de los conflictos violentos y hacer más resistentes a los Estados
докладе Генеральный секретарь отметил, что всеохватность и институциональное строительство имеют крайне важное значение для недопущения возобновления вооруженного конфликта с применением насилия
el Secretario General afirma que la inclusividad y la construcción institucional son esenciales para prevenir la reanudación de los conflictos violentos y hacer más resistentes a los Estados
инвестировать в скорейшее институциональное строительство и в обеспечение дивидендов мира.
inviertan en el fomento de la construcción institucional y obtengan dividendos de paz.
двумя поколениями европейцев- массовые инвестиции в институциональное строительство, приведшие к самому продолжительному периоду мира и процветания в истории Европы?
de europeos han creado: una inversión en masa en una construcción institucional que ha brindado el período más largo de paz y prosperidad en la historia del continente?
озаглавленную<< Институциональное строительство Совета по правам человека Организации Объединенных Наций>>,
titulada" Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos", y 5/2,
В ходе осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств2 национальные усилия в своем большинстве были направлены на институциональное строительство в интересах просвещения по вопросам окружающей среды,
En la ejecución del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo2, las actividades nacionales se han centrado en general en la creación de instituciones para la educación sobre el medio ambiente, la participación de la comunidad
В первый год своего существования его деятельность главным образом была направлена на институциональное строительство, а консессуальный документ,
Durante su primer año de existencia, se ha dedicado principalmente a su construcción institucional y el documento aprobado por consenso en Ginebra,
Институциональное строительство, например, требует всеобъемлющего подхода,
La creación de instituciones, por ejemplo, requiere un enfoque
озаглавленной" Институциональное строительство Совета по правам человека Организации Объединенных Наций".
de 18 de junio de 2007, titulada" Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos".
безопасность, институциональное строительство, развитие, верховенство права
La senda del futuro", en que se proponían distintas medidas en las esferas de los derechos políticos,">la seguridad, la consolidación de las instituciones, el desarrollo, el Estado de derecho
Результатов: 137, Время: 0.045

Институциональное строительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский