ИНТЕГРИРОВАННУЮ - перевод на Испанском

integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integración
интеграция
включение
учет
объединение
вовлечение
интегрирование
актуализация
интеграционных
integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integradas
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrados
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения

Примеры использования Интегрированную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С включением мероприятий по поддержке выборов в более широкую интегрированную программу по оказанию помощи ПРООН эффективно содействовала формированию устойчивых и заслуживающих доверие избирательных процессов, систем и институтов.
La organización logró la mayor eficacia en la promoción de procesos, sistemas e instituciones electorales sostenibles y creíbles al integrar la asistencia electoral en un paquete de apoyo más general.
в 1992 году создала систему Vimo SEWA- интегрированную программу страхования, состоящую из трех компонентов:
creó Vimo SEWA, un programa integral de seguro que tiene tres componentes;
Эта новая платформа будет включать систему управления взаимоотношениями с клиентами, связанную с существующей платформой обмена сообщениями и интегрированную с основными процедурами, касающимися управления заказами партнеров.
La nueva plataforma incluirá un sistema de gestión de las relaciones con los consumidores vinculado a la plataforma de mensajería y la integración de los procesos principales relativos a la gestión de cuentas de los asociados.
В этих целях МОТ и ЮНИСЕФ пропагандируют интегрированную структуру социальной политики для удовлетворения потребностей работающих родителей
Con este fin, la OIT y el UNICEF están promoviendo un marco integrado de política social para atender las necesidades de los padres y las familias que trabajan,
Библиотека им. Дага Хаммаршельда в настоящее время внедряет интегрированную систему библиотечного управления, которая использует международные стандарты( например,
La Biblioteca Dag Hammarskjöld está desarrollando un sistema integrado de gestión bibliotecaria que utiliza normas internacionales(por ejemplo,
более стабильную информационно- техническую платформу, лучше интегрированную с Интранетом; другие средства повышения производительности труда в настоящее время разрабатываются.
una plataforma informática más estable y mejor integración con la Intranet, en tanto se están diseñando otros instrumentos destinados a mejorar la productividad.
Программу действий по установлению нового международного экономического порядка, Интегрированную программу для сырьевых товаров,
el Establecimiento de un Nuevo Orden Económico Internacional, el Programa Integrado para los Productos Básicos,
Миссия также указала на успех Объединенных Арабских Эмиратов в превращении их экономики в интегрированную экономику, направленную на укрепление роли страны в качестве регионального центра для экспорта услуг в этот регион,
Además, destacó el éxito de los Emiratos Árabes Unidos, que han logrado convertir su economía en una economía integrada dirigida a reforzar el papel del país como centro regional para la exportación de servicios a la región,
внешней консалтинговой фирмой, в котором Объединенному пенсионному фонду персонала Организации Объединенных Наций было рекомендовано перейти на Интегрированную систему административного управления деятельностью по выплате пенсий.
con reconocimiento de un estudio realizado por la Caja y una consultoría externa en el que se recomendaba a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que implantara un Sistema Integrado de Administración de Pensiones.
Совет Безопасности постановил учредить очередную миссию в Тиморе- Лешти, Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ),
en su resolución 1704(2006), decidió establecer una misión de seguimiento en Timor-Leste, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT), por un período inicial de seis meses
развития в интересах континента, используя для этого более интегрированную социальную политику.
Africana a promover y acelerar el desarrollo social sostenible en el continente por medio de políticas sociales integradas.
оперативного Секретариата, способного обеспечить максимально интегрированную и эффективную поддержку государствам- членам
más apta para prestar el apoyo más integrado y eficaz posible tanto a los Estados Miembros
с которыми сталкиваются работники различного культурного происхождения, и создавать интегрированную рабочую среду посредством.
laborales culturalmente diferenciados y a crear lugares de trabajo integrados. Cabe citar entre ellas.
Совет принял 25 августа резолюцию 1704( 2006), в которой учредил Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
El Consejo aprobó el 25 de agosto la resolución 1704(2006), en virtud de la cual decidió establecer la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) con objeto de lograr mayor eficiencia,
в частности, право на интегрированную занятость или, в случае отсутствия такой возможности,
el derecho al empleo integrado, o, en caso de que esto no sea posible,
в которой Совет учредил Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
en la que el Consejo estableció la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) y pidió al Secretario
от 25 августа 2006 года Совет Безопасности постановил учредить очередную миссию в Тиморе- Лешти, Интегрированную миссию Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ),
de 25 de agosto de 2006, el Consejo de Seguridad decidió establecer una misión de seguimiento en Timor-Leste, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT), por un período inicial de seis meses
более целостных институциональных рамок, включая более интегрированную структуру, опираясь на существующие учреждения
que incluya una estructura más integrada, sobre la base de las instituciones existentes y los instrumentos convenidos en el plano internacional,
учреждения национального сектора безопасности Сьерра-Леоне при содействии ОПООНМСЛ разработали всеобъемлющую оценку угроз и интегрированную стратегию выборов, которыми они будут руководствоваться в процессе выборов.
seguridad de Sierra Leona elaboraron, con la ayuda de la UNIPSIL, una evaluación completa de las amenazas y una estrategia integrada para las elecciones, que orientará sus operaciones durante el proceso electoral.
с преобразованием нынешнего присутствия Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау начиная с января 2010 года в интегрированную миссию.
el Consejo de Seguridad, con la transformación de la actual presencia de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau en una misión integrada a partir de enero de 2010.
Результатов: 180, Время: 0.0391

Интегрированную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский