ИНФОРМИРОВАННОЙ - перевод на Испанском

informado
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
fundamentar
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
informada
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informadas
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Информированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на местах будет иметь исключительно важное значение для эффективного распространения идей Организации Объединенных Наций и формирования информированной и благожелательно настроенной аудитории.
permitirá difundir de manera efectiva los mensajes de las Naciones Unidas y ganarse el apoyo de unos grupos que estén bien dispuestos hacia la Organización y bien informados acerca de ella.
Это поможет в осуществлении информированной разработки политики на макроуровне.
lo que contribuirá a informar la formulación de políticas a gran escala.
их свободное выражение крайне важно для информированной общественности, являясь основой основ демократии.
libertad de opinión y expresión es fundamental para que el público esté informado, verdadera esencia de la democracia.
Действия, связанные с предотвращением кризиса, потребуют хорошо информированной политической поддержки, которая обеспечит постоянное информирование представителя Организации Объединенных Наций о развитии политической ситуации в рамках региона,
La adopción de medidas preventivas en relación con una crisis exigiría un apoyo político bien informado que mantuviera a un enviado de las Naciones Unidas enterado de la evolución política dentro de la región y de otros factores fundamentales para
проведение открытых дебатов на информированной основе.
un debate público bien informado.
К таким барьерам относятся: отсутствие информированной и квалифицированной рабочей силы, инстинктивное недоверие
Esos obstáculos incluyen la ausencia de una fuerza de trabajo informada, la desconfianza y el rechazo a ideas
получение дополнительной информации, которая была запрошена, будет способствовать информированной и конструктивной дискуссии по вопросу о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
la recepción de la información adicional solicitada promueva un debate bien informado y constructivo sobre la presupuestación basada en los resultados.
Будучи информированной Генеральным секретарем через его периодические доклады о последовавших за этим затянувшихся переговорах по определению характера и параметров Комиссии с целью обеспечения соответствия нормам и политике Организации Объединенных Наций и правительства Гватемалы-- причем нормы и политика Гватемалы предусматривают необходимость ратификации парламентом.
Habiendo sido informada por el Secretario General a través de sus informes periódicos sobre la prolongada negociación que se produjo a continuación para definir la naturaleza y las características de la Comisión a fin de cumplir con las normas y políticas tanto de las Naciones Unidas como del Gobierno de Guatemala, incluido entre las de este último el requisito de la ratificación parlamentaria.
имеющих важнейшее значение для принятия на информированной основе решений в отношении устойчивого землепользования
que es indispensable para tomar decisiones informadas sobre la ordenación sostenible de la tierra y para medir los resultados
решительно гарантировав право широкой общественности быть информированной и право осуществлять контроль.
salvaguardó escrupulosamente el derecho del público en general a ser informado y el derecho a supervisar.
проводимых исследованиях, призванных помочь решать эти проблемы на более эффективной и информированной основе.
las investigaciones que se estaban realizando para abordar su situación de manera más efectiva e informada.
предпринимать усилия для того, чтобы миграция происходила в информированной и безопасной манере и в соответствии с консульскими положениями.
trabajaremos para que la migración ocurra de manera informada, segura y conforme a las disposiciones relacionadas con la atención consular.
Сознавая важное значение образованной, информированной, творческой и физически здоровой молодежи,
El Irán, consciente de la importancia de tener una juventud educada, informada, creativa y en buena salud,
контроле со стороны общественности, надлежащим образом информированной средствами массовой информации, которые пользуются правом свободного выражения своего мнения,
el control ejercido por la opinión debidamente informada por los medios de comunicación de masas que disfrutan de libertad de expresión y opinión son frenos
мнением хорошо информированной общественности.
una opinión bien informada.
имеющих необходимую квалификацию для обеспечения эффективной, целенаправленной и информированной поддержки с должным учетом местных культурных особенностей.
de esas comunidades locales, capaces de prestar apoyo eficaz de forma específica, fundamentada y apropiada desde el punto de vista cultural.
Демографические данные были использованы, например, для анализа на глобальном уровне" увеличения доли населения, информированной об опустынивании, деградации земель
Los datos demográficos se utilizaron, por ejemplo, para el análisis a nivel mundial del" Aumento anual del porcentaje de la población que está informada sobre la desertificación, la degradación de las tierras
имеющих важнейшее значение для принятия на информированной основе решений в отношении устойчивого землепользования
la sequía que era indispensable para tomar decisiones informadas sobre la ordenación sostenible de la tierra y para medir los resultados
это также будет способствовать более информированной выработке политики посредством осуществления мероприятий по сбору данных
también contribuirán a la adopción de políticas mejor fundamentadas mediante actividades de recopilación de datos e investigación, con especial hincapié
их добрых традиций и привлечение информированной общественности и населения в целом к развитию гражданского общества в Эстонии.
la participación del público bien informado y de los miembros de esas asociaciones en el desarrollo de la sociedad civil en Estonia.
Результатов: 51, Время: 0.0318

Информированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский