ИСПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРА - перевод на Испанском

cumplimiento del contrato
исполнение договора
de ejecución del contrato
ejecutar el contrato
исполнения договора
cumplir el contrato
исполнить договор
выполнить контракт
исполнения контракта
выполнения контракта
исполнения договора
выполнить договор

Примеры использования Исполнения договора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продавец возразил, что в ходе исполнения договора его поставщик перестал производить товар из-за сбоя производства
El vendedor adujo por su parte que en el curso del cumplimiento del contrato, debido a un error de producción, el proveedor del vendedor
подрядчиком обеспечения исполнения договора, другим поставщикам или подрядчикам незамедлительно направляется уведомление о договоре о закупках с указанием наименования
contratista una garantía del cumplimiento del contrato, se dará aviso del contrato adjudicado a los demás proveedores o contratistas, indicándose el nombre
Уменьшение потребностей в ресурсах на телекоммуникационные услуги в связи с задержкой исполнения договора на подключение к Интернету
La disminución de las necesidades de telecomunicaciones debido a la demora en la aplicación del contrato de servicios de Internet y la disminución de los costos contractuales efectivos,
обеспечения исполнения договора, другим поставщикам( подрядчикам) направляется уведомление о
presente una garantía de cumplimiento del contrato, si procede, se dará aviso de ello a los demás proveedores
Согласно заявлению суда, очевидное намерение сторон заключалось в том, чтобы любой спор, возникший в ходе исполнения договора, подлежал урегулированию арбитражным судом,
Según el tribunal, la intención manifiesta de las partes era someter al tribunal arbitral toda controversia surgida respecto del cumplimiento del contrato e igualmente, por tal razón, la controversia respecto
обеспечения исполнения договора, другим поставщикам( подрядчикам) направляется уведомление о
presente una garantía de cumplimiento del contrato, si procede, se dará aviso a los demás proveedores
тем самым устанавливая для продавца обязательства в отношении этих решающих аспектов исполнения договора.
definiendo las obligaciones del vendedor respecto a estos aspectos decisivos de la ejecución del contrato.
слова" заключение договора" относятся к моменту достижения сторонами юридически связывающего соглашения и не предполагают исполнения договора, точное значение этого термина оставлено на определение на основании права, применимого за пределами проекта конвенции.
se refieren al momento en el que las partes conciertan un acuerdo jurídicamente vinculante, y no se refieren a la ejecución del contrato, el sentido exacto de esas palabras deja al arbitrio del derecho por lo demás aplicable al contrato.
относится к концепции прекращения или отказа от исполнения договора, которой посвящена статья 60 Венской конвенции о праве международных договоров..
estaba comprendida en el concepto de rechazo o negativa a cumplir un tratado a que se refería el artículo 60 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
торговым делам вопрос о юрисдикции решается на основе места исполнения договора.
en materia civil y mercantil, la competencia se basaba en el lugar de cumplimiento del contrato.
коренного изменения обстоятельств или последующей невозможности исполнения договора, а соответственно не имеют отношения к делу.
la imposibilidad subsiguiente de cumplimiento del tratado, y por lo tanto no eran pertinentes.
в секторе смешанных перевозок, если от перевозчика не требуется выбирать виды транспорта до исполнения договора перевозки, при том что эти виды транспорта могут повлиять на исполнение грузоотправителем по договору его обязательств по проекту статьи 28 сдать груз, готовый к перевозке.
el porteador no estaba obligado a elegir los modos de transporte antes del cumplimiento del contrato de transporte aunque esos modos pudieran influir en el cumplimiento por el cargador de la obligación que le impone el proyecto de artículo 28 de entregar las mercancías listas para su transporte.
имеющихся для исполнения договора.
los recursos disponibles para cumplir el contrato.
любая ошибка неиз- бежно будет выявлена в ходе исполнения договора.
todo posible error saldría necesariamente a la luz en el cumplimiento del contrato.
Так, продавцы утверждают, что увеличение стоимости исполнения договора должно освобождать их от ответственности за убытки в результате непоставки товара,
Así pues, los vendedores alegaron que un aumento de el costo que implica el cumplimiento de el contrato tendría que eximirlos de indemnizar los daños y perjuicios resultantes de
не предоставляет любое требуемое обеспечение исполнения договора, закупающая организация может
no presenta la garantía de cumplimiento del contrato que le sea pedida,
Наименование независимого органа выносит постановление о приостановлении процедур закупок( или исполнения договора о закупках или действия рамочного соглашения,
El[nombre de la instancia administrativa independiente] deberá ordenar la suspensión del proceso de contratación(o del cumplimiento de un contrato adjudicado o de un acuerdo marco ya en vigor,
не предоставляет любое требуемое обеспечение исполнения договора( см. пункт 1 статьи 18
no presenta la garantía de cumplimiento del contrato(véanse el párrafo 1)
торговым делам определение юрисдикции производится исходя из места исполнения договора, а в данном случае местом исполнения договора являлось место нахождения коммерческого предприятия производителя в Германии( статьи 31(
en materia civil y mercantil, la competencia se basa en el lugar de cumplimiento del contrato, y en este caso el lugar de cumplimiento era el establecimiento del fabricante en Alemania(apartado a)
любые подобные требования в отношении любого обеспечения исполнения договора о закупках, предоставляемого поставщиком
de la presente Ley, así como la relativa a toda garantía de ejecución del contrato adjudicado exigible del proveedor
Результатов: 87, Время: 0.0478

Исполнения договора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский