ИСПОЛЬЗОВАННОГО - перевод на Испанском

usados
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizado
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleado
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
usado
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizada
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usada
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizadas
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения

Примеры использования Использованного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В претензию МЭВР входит восстановительная стоимость имущества, полученного со складов МЭВР и использованного для производства ремонтных работ на острове Файлака.
La reclamación del MEA incluye el costo de sustitución de los artículos que fueron retirados de los almacenes del MEA y utilizados para efectuar las reparaciones en la isla Failaka.
проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы.
hay rastros del arma usada dentro de la cavidad orbital.
Под добавленной стоимостью понимается цена франко-завод за вычетом таможенной стоимости каждого использованного продукта, происходящего из другой страны данной региональной группы.
El valor añadido significa el precio en fábrica menos el valor en aduana de cada uno de los productos originarios utilizados procedentes de otro país del grupo regional.
Возможно, название вам не знакомо, но вы знаете, кто нанял вас для доставки оружия, использованного во взрывах в Тайване.
Quizá no conozca el nombre pero sabe quién lo contrató a usted para obtener el arma usada en el atentado del Festival Taiwanés.
Вопреки всем усилиям, лишь девять процентов использованного пластика попадает в переработку.
A pesar de nuestro mejores esfuerzos, solo reciclamos el 9% de todo el plástico que usamos.
найдено никакого удовлетворительного решения, а уместность переработки использованного топлива в гражданских целях становится еще одним источником разногласий.
satisfactoria para este problema, y la conveniencia del procesamiento civil del combustible agotado se ha convertido en otra fuente de discrepancias.
т. е. в пять раз больше размера блока, использованного для определения добычного участка.
es decir cinco veces el de los bloques que se utilizan para definir una explotación minera.
от понятия начислений, использованного в полной версии МСФО.
de los valores devengados según se usaban en las NIIF completas.
в том числе оружия и боеприпасов, использованного участниками кувейтского движения сопротивления в период оккупации.
armas y municiones, gastado por miembros de la resistencia de Kuwait durante el período de ocupación.
Продолжать экспериментальные проекты по сбору и регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой;
Seguir ejecutando proyectos piloto sobre el acopio y el manejo de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil por sectores no estructurados de países en desarrollo y países con economías en transición;
Проект технических руководящих принципов трансграничной перевозки э- отходов и использованного электронного и электрического оборудования,
Proyecto de directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos electrónicos y equipos eléctricos y electrónicos usados, en particular respecto de la distinción entre desechos
для анализа скорости( карта), с указанием использованного метода: рефракция, сейсмометр морского дна,
con indicación del método utilizado(refracción, sismómetro en el fondo marino,
Разработка и продвижение экспериментальных схем экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
Elaborar y promover planes experimentales para el manejo ambientalmente racional de equipos de computadora usados y que han llegado al final de su vida útil con el fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio;
Это государство напомнило о высказанной им решительной оговорке в отношении подхода, использованного в резолюции 255 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
El Estado recordó que había expresado enérgicas reservas al enfoque utilizado en la resolución 255 del Consejo de Seguridad,
охват термина" diputados propietarios", использованного в базовом документе( пункт 49)
alcance del término" diputados propietarios" empleado en el documento básico(párr.
Разделы 1, 2, 4 и 5 руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отслужившего компьютерного оборудования( UNEP/ CHW. 10/ 20, приложение);
Secciones 1, 2, 4 y 5 del documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil(UNEP/CHW.10/20, anexo);
Подчеркивает необходимость дальнейшего развития и осуществления стратегий экологически обоснованного регулирования использованного и отслужившего компьютерного оборудования в частности и электронных и электротехнических отходов в целом на региональном
Pone de relieve la necesidad de seguir elaborando y aplicando estrategias para el manejo ambientalmente racional de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil en particular, y de los desechos eléctricos
Это государство напомнило о высказанных им решительных оговорках в отношении подхода, использованного в резолюции 255 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
El Estado recordó que había expresado enérgicas reservas al enfoque utilizado en la resolución 255 del Consejo de Seguridad,
Рассмотрит с целью принятия пересмотренный руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования и примет к сведению его рекомендации;
Considerar la posibilidad de aprobar el documento de orientación revisado sobre la gestión ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil y tomar nota de las recomendaciones que contiene;
Предлагает Сторонам и сигнатариям пользоваться руководящим документом по экологически обоснованному регулированию использованного и отслужившего компьютерного оборудования и руководящими принципами
Invita a las Partes y a los signatarios a que utilicen el documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil,
Результатов: 293, Время: 0.0382

Использованного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский