ИСПОЛЬЗУЮТСЯ РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Используются различные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой отрасли используются различные методы добычи минерального сырья,
En esta industria se utilizan varios métodos de extracción de minerales
Практика показывает, что нет единого критерия для введения санкций и что в аналогичных ситуациях используются различные стандарты.
La práctica demuestra que no existe un criterio uniforme para la imposición de sanciones y que se han utilizado diferentes raseros en respuesta a situaciones similares.
поэтому для этих целей разрабатываются и используются различные механизмы финансирования.
se están elaborando y empleando diversos mecanismos de financiación.
стороной которых Бенин является, используются различные методы.
es parte Benin, se han utilizado diversos métodos.
Однако в ежемесячной программе работы попрежнему используются различные термины-- закрытый брифинг, открытые прения, официальное заседание,
No obstante, en el programa de trabajo mensual se siguen utilizando diversas denominaciones-- sesiones de información abiertas,
Используются различные методы: некоторые дети продаются,
Se utilizan distintos métodos: algunos niños son vendidos,
При осуществлении этой программы используются различные коммуникационные подходы и средства, с тем чтобы расширить представление общественности о правах человека, на основе взаимодействия с организациями гражданского общества,
El programa utiliza varios enfoques y herramientas de comunicación a fin de aumentar la comprensión de los derechos humanos por parte del público y colabora con organizaciones de la sociedad civil,
Для достижения этих целей используются различные варианты, методы
Para cumplir con este objetivo utiliza distintos modos, métodos
Для обеспечения такой подготовки используются различные возможности, такие как специализированные курсы при полицейских академиях разного уровня
Para ello existen diversas fórmulas, como los cursos de formación especializados que se ofrecen en las academias de policía para todos los niveles
Используются различные показатели качества жизни, как, например,
En las comparaciones internas se utilizan varios indicadores no oficiales,
Кроме этого, для лишения стран- бенефициаров преимуществ, предусмотренных в рамках ВСП, используются различные другие критерии, такие, как нарушение" признанных прав трудящихся" или" отсутствие эффективной защиты прав интеллектуальной собственности".
Además, se habían aplicado varios otros criterios, como la violación de" derechos reconocidos de los trabajadores" o la" falta de protección eficaz de los derechos de propiedad intelectual", para excluir a países de los beneficios del SGP.
Используются различные формы взаимодействия с подразделениями органов, осуществляющих оперативно- розыскную деятельность( обмен информацией,
Se utilizan diferentes formas de interacciуn con las dependencias de los уrganos encargados de la investigaciуn operativa(intercambio de información, reuniones conjuntas,
Используются различные формы взаимодействия с подразделениями органов, осуществляющих оперативно- розыскную деятельность( обмен информацией,
Se utilizan diferentes formas de interacción con las dependencias de los órganos encargados de la investigación operativa(intercambio de información, reuniones conjuntas,
В ходе проводимых в рамках всей системы оценок используются различные критерии измерения результатов, которые зачастую слишком
En las evaluaciones que se realizan en todo el sistema se utilizan distintos criterios de medición que con frecuencia se definen en términos cuantificables demasiado precisos
При этом используются различные системы борьбы с дискриминацией,
Se utilizaron diferentes sistemas de acción afirmativa consistentes,
в которых понятие гражданства юридических лиц признается, в различных целях используются различные критерии установления гражданской принадлежности.
aun en los regímenes jurídicos en que se reconoce el concepto de la nacionalidad de las personas jurídicas, se utilizan distintos criterios de la nacionalidad con propósitos diferentes.
Главная проблема заключается не в поддержании постоянства как такового, а в том, что в регионах используются различные методологии, что приводит к снижению сопоставимости глобальных результатов.
El principal problema no es la fijeza propiamente dicha, sino el hecho de que las distintas regiones usen diferentes metodologías, lo que reduce la comparabilidad de los resultados a nivel mundial.
четкой картины необходимо обеспечить представление данных обследований во всех районах производства, при проведении которых используются различные методы с учетом особенностей соответствующего района.
precisa, deben obtenerse datos procedentes de los estudios realizados en todas las regiones productoras, utilizando diferentes metodologías adaptadas a las características de cada zona.
Поскольку во многих государствах- членах КАРИКОМ нет системы квот применительно к политическому участию женщин, в целях расширения участия женщин в руководстве и принятии решений используются различные стратегии.
Como muchos Estados de la CARICOM no tienen un sistema de cupos con respecto a la participación política de la mujer, se han utilizado varias estrategias para mejorar la participación femenina en los niveles de dirección y adopción de decisiones.
Для определения того, в каких случаях подрядчик обязан вносить изменения и требуемые коррективы в смету расходов и сроки осуществления проекта, в крупных строительных контрактах используются различные подходы к урегулированию связанных с изменениями вопросов.
En los contratos de construcción importantes se han utilizado diversos enfoques para tratar las modificaciones en relación con la obligación del contratista de realizar los cambios y los reajustes necesarios en el precio o la duración del contrato1.
Результатов: 66, Время: 0.0402

Используются различные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский