РАССМАТРИВАЮТСЯ РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

se examinan diversos
se tratan varios
abordan diversos
se examinan diversas
se están estudiando varios
se analizan diversas

Примеры использования Рассматриваются различные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УООН пояснил, что этому вопросу также необходимо уделить приоритетное внимание и что рассматриваются различные варианты решения этой задачи.
La UNU explicó que se trataba de otra cuestión a la que debía darse prioridad y que se estaba considerando distintas posibilidades al respecto.
Было выражено мнение о том, что благодаря комплексному подходу рассматриваются различные сектора и важные межсекторальные вопросы.
Un participante afirmó que el enfoque integrado había permitido examinar distintos sectores e importantes cuestiones intersectoriales.
Сотрудники судов знакомятся с конституционной реформой на специальных семинарах, на которых рассматриваются различные аспекты реформы.
La reforma constitucional se ha enseñado al personal de los tribunales en seminarios especiales en los que se han tratado sus diferentes aspectos.
При этом в докладе рассматриваются различные подходы, предлагаемые в отношении формирования и доказательства существования международного обычного права,
Al mismo tiempo, se examinan diversos enfoques que se han sugerido en relación con la formación y documentación de las
в рамках ИКПВС рассматриваются различные инициативы по внесению изменений в ПКМСШ в области прав человека,
en el marco de la CENCA se analizan diversas iniciativas de reforma a la CPEUM en materia de derechos humanos, que elevarían a
В настоящем докладе рассматриваются различные проблемы, стоящие перед каждым регионом в деле распределения полномочий,
En el presente informe se examinan diversos problemas a los que hace frente cada región en materia de atribución de competencia
В настоящем документе рассматриваются различные аспекты громадной задачи обеспечения надлежащего кадрового потенциала государственного сектора в интересах выполнения обязательств по достижению целей в области развития,
En el presente documento se analizan diversas facetas del enorme problema de asegurarse de que haya suficiente capacidad humana en el sector público para cumplir las obligaciones que supone la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio
В приведенном ниже анализе рассматриваются различные аспекты эффективности операций, с точки зрения общеорганизационных показателей
En el análisis que figura a continuación se examinan diversos aspectos de la eficiencia operacional haciendo referencia a indicadores institucionales
В настоящей записке в свете вышеупомянутого документа Секретариата рассматриваются различные изменения, которые было предложено внести в правила процедуры
En la presente Nota se examinan diversas propuestas de modificación del reglamento y los métodos de trabajo de la Comisión teniendo presente
Председателем во взаимодействии с секретариатом рассматриваются различные варианты своевременного принятия
El Presidente, en coordinación con la secretaría, está analizando diversos modos de lograr la publicación
В исследовании рассматриваются различные гипотезы, объясняющие различия в показателях работы,
En la investigación se examinan diferentes hipótesis que explican las diferencias de resultados,
В докладе рассматриваются различные проявления стигматизации в контексте права человека на воду и санитарию
En el informe se examinan diferentes manifestaciones del estigma en el contexto de los derechos humanos al agua
В докладе рассматриваются различные формы подотчетности судебных органов
El informe examina diferentes formas de rendición de cuentas judicial
В настоящем документе рассматриваются различные аспекты проблем деградации,
Se examinan diferentes aspectos de la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de
В- третьих, рассматриваются различные варианты децентрали- зации управления при обеспечении эффективности затрат с целью повышения отдачи услуг, предоставля- емых на местах.
En tercer lugar, se examinan varias opciones para instituir un proceso de descentralización eficaz en función de los costos, con objeto de aumentar el efecto de los servicios sobre el terreno.
В настоящем документе рассматриваются различные аспекты проблемы деградации,
Se examinan diferentes aspectos de la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de
В главе III рассматриваются различные вопросы в рамках возможности выработки общих норм, применимых ко всем односторонним актам,
En el capítulo III se abordan varias cuestiones dentro del marco de la posibilidad de elaborar reglas comunes aplicables a todos los actos unilaterales,
В рамках второй инициативы рассматриваются различные подходы к поощрению трудовых коллективов в зависимости от степени удовлетворения клиентов проделанной работой,
En la segunda iniciativa se están examinando distintos enfoques a fin de proponer a los equipos incentivos vinculados con la satisfacción de los clientes, lo cual aumentará la eficacia
В этом одном документе рассматриваются различные области, вызывающие озабоченность,
En un solo documento se han abordado diversas esferas de preocupación,
обсуждаются последствия Уругвайского раунда для ВСП и рассматриваются различные проблемы развития ВСП в долгосрочном плане.
de las repercusiones de la Ronda Uruguay para este sistema, y se estudian diversas cuestiones que representan un reto a largo plazo para el SGP.
Результатов: 76, Время: 0.0458

Рассматриваются различные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский