ИСПРОШЕННУЮ - перевод на Испанском

solicitada
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitado
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitadas
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitados
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
pedida
запрошенная
испрошенная
требуемой
заказанные
призывает

Примеры использования Испрошенную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет был проинформирован о том, что должность категории общего обслуживания, первоначально испрошенную по линии вспомогательного счета операций по поддержанию мира для обеспечения административного обслуживания проекта на объекте B( A/ 62/ 477,
Se informó a la Comisión Consultiva de que ya no se necesitaría el puesto del cuadro de servicios generales con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz solicitado inicialmente para prestar apoyo administrativo al proyecto en el sitio B(A/62/477,
Как указано в рекомендации 39/ 36 Комитета по выполнению, к Объединенным Арабским Эмиратам была обращена просьба представить секретариату по озону не позднее 29 февраля 2008 года информацию, испрошенную в рекомендации 38/ 47 Комитета по выполнению.
Se pidió a los Emiratos Árabes Unidos, como se indica en la recomendación 39/36 del Comité de Aplicación, que presentara a la Secretaría del Ozono la información solicitada en la recomendación 38/47 del Comité de Aplicación a más tardar el 29 de febrero de 2008.
Ассамблее утвердить сметную сумму в размере 6 млн. долл. США, испрошенную для проведения работ по повышению готовности комплекса к возможным последствиям будущих ураганов, в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов( А/ 67/ 789).
la Asamblea General aprobara el monto estimado de 6 millones de dólares solicitado para las obras destinadas a mejorar la resiliencia del campus a futuros daños causados por las tormentas con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013(A/67/789).
Как указано в рекомендации 39/ 36 Комитета по выполнению, к Объединенным Арабским Эмиратам была обращена просьба представить секретариату по озону не позднее 29 февраля 2008 года информацию, испрошенную в рекомендации 38/ 47 Комитета по выполнению.
Se había pedido a los Emiratos Árabes Unidos, como se indica en la recomendación 39/36 del Comité de Aplicación, que presentara a la Secretaría del Ozono la información solicitada en la recomendación 38/47 del Comité de Aplicación a más tardar el 29 de febrero de 2008.
повторной ноте от 14 января 1994 года предложил государствам- членам препроводить ему для включения в доклад информацию, испрошенную в пункте 5 указанной резолюции.
un recordatorio de fecha 14 de enero de 1994, invitó a los Estados Miembros a que le transmitieran, para su inclusión en el informe, la información solicitada en el párrafo 5 de la resolución.
по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что он представит испрошенную Европейским союзом информацию об Инвентаризационной комиссии Центральных учреждений в письменной форме на неофициальных консультациях.
la Paz de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General) dice que facilitará por escrito en las consultas oficiosas la información sobre la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede solicitada por la Unión Europea.
имеет честь препроводить информацию, испрошенную в пункте 6 резолюции 1455( 2003) Совета Безопасности от 17 января 2003 года.
tiene el honor de remitirle la información solicitada en el párrafo 6 de la resolución 1455(2003) del Consejo de Seguridad, de 17 de enero de 2003.
наблюдателям письмо с просьбой предоставить информацию, испрошенную Конференцией Сторон, в котором им предлагалось также
la Secretaría envió a las Partes y a los observadores una carta en la que solicitaba la información requerida por la Conferencia de las Partes,
Консультативный комитет не рекомендует начислять взносы на период с 1 июля 1994 года по 31 января 1995 года на дополнительную сумму, испрошенную Генеральным секретарем в пункте 34b его доклада, до тех пор, пока не будет рассмотрен отчет об исполнении сметы за указанный период.
Para el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 31 de enero de 1995, la Comisión Consultiva no recomienda el prorrateo de la suma adicional pedido por el Secretario General en el inciso b del párrafo 34 de su informe hasta que se haya examinado un informe sobre la ejecución correspondiente a ese período.
при дальнейшем рассмотрении этого вопроса Генеральная Ассамблея могла опираться на информацию, испрошенную Консультативным комитетом в своем докладе A/ 48/ 7/ Add. 10, в частности в пунктах 4, 5, 8 и 10.
la Asamblea General examine esta cuestión, con la información que la Comisión Consultiva ha solicitado en su informe A/48/7/Add.10, y en particular en sus párrafos 4, 5, 8 y 10.
информацию, испрошенную в рекомендации 38/ 47 тридцать восьмого совещания Комитета по выполнению,
la información que se solicita en la recomendación 38/47 de la 38ª reunión del Comité de Aplicación para
принятых ЮНОПС по осуществлению решения 99/ 17 Исполнительного совета от 15 сентября 1999 года, испрошенную Советом в его решении 2000/ 16 от 23 июня 2000 года.
práctica la decisión 99/17 de la Junta Ejecutiva, de 15 de septiembre de 1999, conforme a lo solicitado por la Junta en su decisión 2000/16, de 23 de junio de 2000.
Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности, испрошенную в проекте резолюции A/ C. 3/ 52/ L.
la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada que se solicitó en el proyecto de resolución A/C.3/52/L.4.
на которых используется тетрахлорметан и которые еще не представили информацию, испрошенную Сторонами в решении XXIII/ 7,
que aún no han transmitido la información solicitada por las Partes en la decisión XXIII/7,
на которых используется тетрахлорметан и которые еще не представили информацию, испрошенную в рамках решения XXIII/ 7, представить эту информацию в Группе до 28 февраля 2013 года, чтобы позволить ей уточнить, является ли использование
que aún no han transmitido la información solicitada por las Partes en la decisión XXIII/7 que proporcionen esa información al Grupo antes del 28 de febrero de 2013 para que pueda aclarar
поэтому она не может представить какую-либо информацию, испрошенную в резолюции 52/ 29.
no podía hacer ninguna presentación, según se pedía en la resolución 52/29.
В ответ на Ваше письмо от 28 мая 2002 года имею честь препроводить испрошенную информацию в отношении предварительных замечаний/ вопросов, согласованных Контртеррористическим комитетом после рассмотрения доклада Украины, представленного Комитету 26
En respuesta a su carta de fecha 28 de mayo de 2002 tengo el honor de presentar la información solicitada sobre las observaciones y preguntas preliminares acordadas por el Comité contra el Terrorismo después del examen del informe de Ucrania,
Ассигнования на испрошенную деятельность не предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов, в связи с чем ресурсы на покрытие дополнительных потребностей в объеме 70 200 долл. США по разделу 2<< Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета
Necesidades adicionales netas En el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se incluyeron créditos para las actividades solicitadas, por lo que habría que solicitar consignaciones adicionales con cargo al fondo para imprevistos por un monto de 70.200 dólares en relación con la sección 2,
Ассигнования на испрошенную деятельность не предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов, в связи с чем ресурсы на покрытие дополнительных потребностей в объеме 35 100 долл. США по разделу 2<< Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического
Puesto para En el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se incluyeron créditos para las actividades solicitadas, por lo que habría que solicitar consignaciones adicionales con cargo al fondo para imprevistos por un monto de 35.100 dólares en relación con la sección 2,
просить Генерального секретаря представить недостающую информацию, испрошенную Консультативным комитетом,
pedir al Secretario General que proporcionara la información pendiente solicitada por la Comisión Consultiva
Результатов: 121, Время: 0.0441

Испрошенную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский