Примеры использования
Истинных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Любые попытки отвлечь внимание международного сообщества от истинных причин всех стоящих перед Ближним Востоком в результате израильской оккупации проблем обречены на провал.
Cualquier intento de distraer la atención de la comunidad internacional de la verdadera causa subyacente a todos esos problemas que enfrenta el Oriente Medio como consecuencia de la ocupación israelí está condenado al fracaso.
Вот он, новый закон короля вашего, унижающий достоинство истинных дворян и пятнающий добрые имена тех, кто является настоящими столпами этого государства.
Esta es la nueva ley de su rey despojando la dignidad de un verdadero noble, ensuciando la reputación de un hombre cuya familia es la base de este país.
агент Обри, они тусклы на фоне истинных посланий, данных нам Иисусом- понимания,
palidecen al lado del mensaje real. Ese Jesús nos trajo… comprensión,
возможности официальной статистики в плане отражения истинных масштабов и серьезности этого явления остаются незначительными.
las estadísticas oficiales siguen siendo insuficientes para captar la verdadera magnitud y el alcance de este fenómeno.
но вы не видите истинных ценностей в людях.
no ven el verdadero valor de las personas.
Поэтому они не касаются истинных забот государств, не обладающих ядерным оружием,
Por lo tanto, no abordan las preocupaciones auténticas de los Estados no poseedores de armas nucleares,
находится большинство людей Африки, истинных людей Африки- именно там.
mayoría de los africanos. La gente real en África- allá los encontrarán.
открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев.
cuentas nominales que disfrazan la verdadera propiedad.
Только таким образом можно избежать дальнейшего нарушения равновесия и достичь истинных целей реформы Совета.
Sólo así se podrán evitar mayores desequilibrios y alcanzar el verdadero objetivo de la reforma del Consejo.
Ни слова больше, умоляю. Прекрати эти жалобы, которые так далеки от истинных глубин любви.
No digas nada más, te ruego… y cesa este tipo de quejas que están tan alejadas… de la verdadera profundidad del amor.
по-прежнему не поступает сообщений, что затрудняет оценку истинных масштабов такой преступности.
delitos sigan sin denunciarse, lo que hace difícil estimar su alcance real.
где бы я ни был, везде мне говорили об истинных богах.
la gente me habla del único dios verdadero.
Подобная политика Израиля является отражением проводимой им практики государственного терроризма, его истинных намерений продолжать оккупацию
Esas políticas de Israel reflejan el terrorismo de Estado que practica Israel, su intención real de perpetuar la ocupación
Однако Специальный докладчик озабочена тем, что имеющаяся статистика по изнасилованиям, естественно, не отражает истинных масштабов проблемы.
Preocupa sin embargo a la Relatora Especial la posibilidad de que las estadísticas sobre violaciones disponibles no reflejen el verdadero alcance del problema.
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы завершить объяснение своей позиции разоблачением истинных намерений Японии по поводу ядерной проблемы.
La delegación de la República Popular Democrática de Corea quisiera acabar de explicar su postura desvelando el verdadero modo de pensar del Japón respecto de la cuestión nuclear.
Он-« Рыцарь красного креста», созданный из плоти истинных Мибу.
Él es un"Caballero Cruz Roja", creado de la carne del Mibu verdadero.
Истинные европейцы" по численности должны превосходить« Истинных Финнов» и других в Германии
Los"verdaderos europeos" deben superar en número a los Verdaderos Finlandeses y otros antieuropeos en Alemania
Топогеодезические работы с целью определения истинных координат района инспекции
Labor topogeodésica con el fin de determinar las coordenadas exactas de la zona inspeccionada,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文