ИСТИННЫХ - перевод на Немецком

wahren
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
wahre
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
wahrhaft
действительно
поистине
по-настоящему
настоящее
истинных
истинно
воистину
подлинно

Примеры использования Истинных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вынашиваемых планов мести прямо пропорциональна незнанию внутренней сущности и истинных устремлений ваших товарищей.
nährt Rachegefühle in direktem Verhältnis eurer Unkenntnis der inneren Natur und wahren Sehnsüchte eurer Kinder und eurer Mitmenschen.
открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев.
verdeckter Konten, deren wahre Inhaber unbekannt sind.
эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев.
der noch heute im Herzen jedes wahren Mexikaners nachklingt.
я решила изменить завещание для моих троих детей поровну как истинных братьев и сестры.
alle meine Kinder gleich wären… und alles in Zukunft teilten, als wahre Geschwister.
не будет истинных произведений искусства.
können auch keine wahren künstlerischen Kreationen entstehen.
затрудняет определение истинных причин, лежащих в основе конкретных результатов.
was es erschwert die wahren Ursachen herauszukristallisieren, die bestimmten Ergebnissen zugrundeliegen.
Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.
Ich entschuldige mich dafür, dass ich nicht ganz offen war. Dass ich meine wahren Gefühle nicht gezeigt habe.
Если нет истинных состояний, применяется политика по умолчанию для этого события
Wenn kein konfigurierter Status als wahr ausgewertet wird, wird die Standardrichtlinie
Если говорить об истинных ловушках( исключая из рассмотрения« ловушки» с отравленной приманкой внутри), то чаще всего используют сегодня,
Wenn wir über echte Fallen sprechen(ohne Berücksichtigung von"Fallen" mit einem vergifteten Köder im Inneren),
вступите в клуб истинных ценителей кофе.
treten Sie ein in die Welt wahrer Kaffeekennerschaft.
нужно знать о его истинных желаниях.
was man wissen muss. Darüber, was er wahrlich begehrt.
тысяча истинных фанатов.
dass man vielleicht 1.000 treue Fans braucht.
Можно только догадываться об истинных причинах, стоящих за решением компании закрыть веб- сайт,
Wir können über die wahren Beweggründe des Unternehmens, die Webseite zu schließen, nur spekulieren,
другие предметы одежды для истинных один- и- готово удобство.
anderen Kleidungsstücken für echten, einmaligen Komfort.
Не существует истинных африканцев, большинство из нас несведущи о континенте нашего происхождения,
Es gibt nicht wirklich'die Afrikaner' und die meisten von uns wissen genauso wenig,
атмосфера произведений Конан- Дойля передана с настоящей любовью истинных ценителей классики детективного жанра.
die Vorlage gehalten haben, und dass die Atmosphäre von Conan Doyles Werken mit aufrichtiger Liebe zur Klassik des Krimigenres eingefangen wurde.
Вот истинные чувства героя.
Die wahre Heldenkraft.
Для истинной кары недостаточно причинить тебе боль.
Für die wahre Rache konnte ich dir nicht bloß Schmerz zufügen.
Истинную историю.
Die wahre Geschichte.
Я- истинное воплощение воскресших.
Ich bin die wahre Inkarnation der Wiederauferstandenen.
Результатов: 57, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий