ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Исторической памяти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Роль музея заключается в поощрении и восстановлении исторической памяти о периоде диктатуры в Парагвае в контексте прав человека, он является просветительской
La función del Museo consistía en promover y recuperar la memoria histórica del período de la dictadura en el Paraguay mediante un enfoque basado en los derechos humanos
группы по сохранению исторической памяти.
y/o grupos para la preservación de la memoria histórica.
восстановлению достоинства человека и исторической памяти уделялось недостаточное внимание.
que no se hubieran desarrollado suficientemente el acompañamiento psicosocial, la dignificación y la memoria histórica.
И 12 августа 2009 года г-н Коркуэра принял участие Международном семинаре по теме" Насильственные исчезновения в Латинской Америке- к восстановлению исторической памяти", который был организован Университетом Антиокии в Медельине, Колумбия.
Los días 11 y 12 de agosto de 2009, el Sr. Corcuera participó en el" Seminario internacional sobre desaparición forzada en América Latina- pasos hacia la construcción de la memoria histórica" organizado por la Universidad de Antioquia en Medellín(Colombia).
которую он играл в рамках проекта" Возрождение исторической памяти", как представляется, говорят о наличии политического мотива.
el prominente papel que desempeñaba en el proyecto de recuperación de la memoria histórica parecen apuntar a la existencia de un motivo político.
способствует сохранению национальной исторической памяти.
ayudaron a preservar la memoria histórica del país.
Вместе с тем такой подход означал бы, что Комитет занимает более радикальную позицию по вопросу о свободе выражения мнений и законах о сохранении исторической памяти, чем это было в проекте в его первоначальном виде.
Este criterio, sin embargo, supondría la adopción por el Comité de una posición más radical sobre la libertad de expresión y las leyes de memoria histórica que la del proyecto en su forma original.
Центр исторической памяти и Отдел реституции насильственно изъятых земель.
el Centro de Memoria Histórica; y la Unidad de Gestión de Restitución de Tierras Despojadas.
Кроме того, была представлена информация о законе об исторической памяти, принятом в 2007 году,
También se suministró información sobre la Ley de memoria histórica, aprobada en 2007,
Группа по вопросам исторической памяти Национальной комиссии по возмещению ущерба
El Grupo para la memoria histórica de la Comisión Nacional de Reparación
что" координировать эту работу поручено Управлению по восстановлению нарушенных прав и исторической памяти при Главном управлении прав человека,
en su artículo 2, que estableció" la coordinación estará a cargo de la Dirección de Reparación y Memoria Histórica, dependiente de la Dirección General de Derechos Humanos,
который позволит внести вклад в укрепление исторической памяти этого народа.
un museo para la población afroperuana, lo que contribuirá a consolidar la memoria histórica de las personas de que se trata.
отчуждения, что крайне важно как для сохранения исторической памяти народов, так и для консолидации человечества
Esto es muy importante tanto para preservar la memoria histórica de las naciones como para fortalecer la unidad de la humanidad ante las amenazas
Кроме того, в нем говорилось о необходимости создания условий для институционализации исторической памяти и отмечалось, что правительство проделало огромную работу в этом направлении и что прогресс в ней хорошо заметен,
Además, se afirmó la necesidad de generar las condiciones para la institucionalización de la memoria histórica y se señaló que el Gobierno había realizado enormes esfuerzos al respecto
Это убийство произошло спустя два дня после того, как Управление обнародовало результаты проекта" Возрождение исторической памяти", в котором содержалась информация о нарушениях прав человека в течение 36 лет внутреннего вооруженного конфликта, а прямыми виновниками большинства
El crimen ocurrió dos días después de que dicha Oficina presentara los resultados del proyecto de recuperación de la memoria histórica, que informa sobre las violaciones a los derechos humanos ocurridas durante los 36 años del enfrentamiento armado interno
вопрос о законах о сохранении исторической памяти отнести к разделу, посвященному статье 20,
pasar la cuestión de las leyes de memoria histórica a la sección sobre el artículo 20 implicaría
УВКПЧ сотрудничали с Национальным центром исторической памяти, и в Либерии, где МООНЛ предоставила техническую
la verdad en Colombia, donde el Centro Nacional de la Memoria Histórica recibió el apoyo del PNUD
проект закона о создании национального института по правам человека в числе своих положений предусматривает в качестве одной из задач института сохранение и ограждение исторической памяти о происшедшем в государстве- участнике в области нарушений прав человека.
El Comité toma nota de que el proyecto de ley que crea el Instituto Nacional de Derechos Humanos contempla entre sus funciones el rescate y preservación de la memoria histórica sobre lo ocurrido en el Estado parte en materia de violaciones de derechos humanos.
Национальная комиссия по вопросам возмещения ущерба и примирения( КНРР) планирует представить в сентябре 2011 года доклад об исторической памяти по гендерным вопросам и воспоминания о событиях на территориях побережья Карибского моря, а заключительный доклад Группа исторической памяти Национальной комиссии планирует представить к концу срока своего официального мандата.
Con respecto al trabajo de la CNRR, se proyecta la entrega del informe de memoria histórica sobre género y memorias de la Costa Caribe para septiembre de 2011, y el Informe final del Grupo de Memoria Histórica de la CNRR para el final de su mandato legal.
которые способствуют созданию и сохранению исторической памяти, выяснению фактов
que contribuyen a la construcción y preservación de la memoria histórica, el esclarecimiento de hechos
Результатов: 159, Время: 0.0286

Исторической памяти на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский