ИХ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

su aplicación
их осуществления
их применение
их выполнения
их реализации
su uso
их использование
его применение
использовать их
их потребление
использовании и фальсификации личных данных e CN
его употребление
их эксплуатации
он используется
su utilización
их использование
их применение
su empleo
работу
их применение
их использование
их занятость
их трудоустройству
их найма
su imposición
их введения
их применение
su observancia
их соблюдения
их применение
их выполнение
их исполнение
sus aplicaciones
их осуществления
их применение
их выполнения
их реализации

Примеры использования Их применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нетрадиционные финансовые механизмы являются перспективными, и их применение в разных странах весьма различно.
Algunos mecanismos financieros innovativos ofrecen buenas perspectivas y su aplicabilidad varía en gran medida entre los países.
И нам надо обсудить обновление наших средств и методов, и их применение в долгосрочном приоритете.
Y debemos hablar sobre cómo mejorar nuestras instalaciones y políticas, sobre su uso como prioridad a largo plazo.
Государства- участники, разрешающие применение электрошокеров, должны жестко регламентировать их применение.
Los Estados partes que autorizan las armas paralizadoras deberían emitir directrices estrictas respecto de su utilización.
Эти соглашения имеют прямое действие, если только они не являются самоприменимыми и их применение не требует принятия соответствующего закона.
Esos acuerdos resultan directamente aplicables, salvo que su aplicación no sea inmediata y requiera la promulgación de una ley.
культурные права и их применение к коренным народам.
sociales y culturales en su aplicación a los pueblos indígenas.
вызовет удорожание лекарственных препаратов и будет задерживать их применение в развивающихся странах.
los medicamentos tendrán un mayor valor y se demorará su introducción en los países en desarrollo.
И наоборот, факт включения этих положений в Гамбургские правила затрудняет их применение.
En cambio, la inclusión de dichas disposiciones en las Reglas de Hamburgo ha ido en contra de su utilización.
Нормы безопасности В соответствии со своим Уставом МАГАТЭ уполномочено устанавливать нормы безопасности и обеспечивать их применение.
En virtud de su Estatuto, el OIEA está autorizado a establecer normas de seguridad y disponer lo necesario para su aplicación.
Мы признаем также ценный вклад традиционных знаний в развитие науки и техники и их применение, в частности в области сельского хозяйства,
Reconocemos también la valiosa contribución de los conocimientos tradicionales al desarrollo de la ciencia y la tecnología y su aplicación, entre otras cosas, en la agricultura, la salud,
Хотя использование беспилотников не является незаконным само по себе, их применение для целевых нападений на отдельных лиц поднимает сложные правовые вопросы, в том числе в связи с правом на жизнь.
Si bien la utilización de aeronaves no tripuladas no es ilegal en sí, su uso para ataques selectivos contra personas plantea cuestiones jurídicas complejas, por ejemplo con respecto al derecho a la vida.
Они также продвигают вперед научные знания, а их применение могло бы способствовать достижению целей в области развития,
Asimismo, impulsan el conocimiento científico, y su aplicación podría facilitar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Исследования показывают, что их применение более эффективно при рассмотрении жалоб коренных народов, чем исключительное использование национальных правовых систем или других внесудебных механизмов правовой защиты.
Hay estudios que indican que su utilización es más eficiente para examinar las reclamaciones de los pueblos indígenas que recurrir únicamente a los mecanismos de reparación de los sistemas jurídicos nacionales u otros mecanismos de reparación extrajudiciales.
Ирак присоединяется к международному сообществу, отвергающему такие односторонние меры, и подтверждает, что их применение не вносит вклада в поощрение норм справедливости в международных отношениях
El Iraq se suma a la comunidad internacional en su rechazo a ese tipo de medidas unilaterales y afirma que su aplicación no contribuye a promover normas de equidad en las relaciones internacionales
какие исчисляющиеся сотнями стандарты по-прежнему предусматривают их применение.
de los cientos de normas que todavía reflejaban su uso.
коль скоро их применение негосударственными субъектами лишь увеличивает число невинных жертв
puesto que su empleo por agentes no estatales no hace
мы теперь принимаем необходимые меры к тому, чтобы запретить их применение в целях уничтожения.
adoptamos las medidas necesarias para prohibir su utilización con fines destructivos.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин не содержат каких-либо положений, ограничивающих их применение лишь территорией государств- участников.
la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer no contienen ninguna disposición que limite su aplicación en el territorio de los Estados Partes.
опыта коренных народов в области охраны и рационального использования окружающей среды и их применение для решения современных задач развития;
de la experiencia en materia de gestión relacionados con el medio ambiente con que cuentan las poblaciones indígenas y aplicarlos a los problemas contemporáneos del desarrollo;
который должен господствовать в международных отношениях, в связи с чем их применение является нарушением норм
cooperación que debe imperar en las relaciones internacionales, por lo que su aplicación contraviene las normas
уничтожены, а другие полагают, что их применение может допускаться при определенных условиях.
simplemente prohibir y destruir y otros que su utilización se puede permitir en determinadas circunstancias.
Результатов: 671, Время: 0.0851

Их применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский