UTILIZARLAS - перевод на Русском

использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
использовать их
utilizarlos
usarlos
utilizar sus
aprovechar sus
usar su
aprovecharlas
su uso
emplearlas
aplicarlos
su utilización
пользоваться ими
utilizarlas
ejercerlos
los utilicen
usarlos
disfrutar de ellos
de gozar de ellos
применения
aplicación
uso
aplicar
del empleo
utilización
utilizar
recurrir
emplear
применять
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
использовании
utilización
uso
utilizar
empleo
aplicación
usar
aprovechar
aprovechamiento
gestión
explotación

Примеры использования Utilizarlas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
elaborar evaluaciones de riesgos y utilizarlas como base para los planes
Подготовка оценок рисков и использование их результатов при подготовке планов
El Grupo de los Estados Árabes reafirma el derecho inalienable a obtener tecnologías nucleares y utilizarlas con fines pacíficos, de conformidad con
Группа арабских государств подтверждает неотъемлемое право всех государств приобретать и использовать ядерные технологии в мирных целях,
Esos proyectos garantizan que esas armas no se desvíen para utilizarlas en la comisión de delitos violentos,
Такие проекты не позволяют использовать эти виды оружия для совершения преступлений с применением насилия,
La necesidad de utilizarlas surgirá de las propias comunidades
Необходимость в их использовании возникнет в самих общинах
Nacionalizar a Fannie y a Freddie, y utilizarlas para controlar el precio de las hipotecas,
Национализация Fannie и Freddie и использование их для установления цен на ипотечные кредиты,
Así pues, los beneficiarios de transferencias de efectivo con fines sociales, que aportan ingresos adicionales, pueden utilizarlas para sufragar gastos de atención de la salud y transporte.
Так, обеспечивающие дополнительный доход социальные трансферты могут использоваться бенефициарами для оплаты медицинских услуг и транспортных расходов.
quitarles las armas y utilizarlas contra otros funcionarios y reclusos.
похищения их оружия и использования его против других сотрудников и заключенных;
no que hay que privar a los usuarios de la posibilidad de utilizarlas.
пользователей нельзя лишать возможности ознакомиться с ними.
El orador insta a la comunidad internacional a contribuir esas cepas y el conocimiento tecnológico para utilizarlas.
Оратор призывает международное сообщество способствовать разработке таких сортов и технологий по их применению.
las competencias necesarias para utilizarlas y las innovaciones futuras.
необходимых для их использования, и дальнейшему внедрению технологических новшеств.
las técnicas adecuadas para la adopción de decisiones y utilizarlas en diversas situaciones de adopción de decisiones.
методы могут использоваться для принятия решений и применять их в различных ситуациях.
Esa actividad es fundamental para suministrar la información de las directrices a los expertos de los países que pueden utilizarlas y aplicarlas.
Данный вид деятельности имеет краеугольную важность для предоставления информации, содержащейся в руководящих принципах, экспертам из стран, которые могут ее использовать и применять.
Estonia comunicó que su Policía disponía de todas las opciones jurídicas para obtener pruebas de los medios y de la Internet, y utilizarlas.
Эстония сообщила о том, что эстонская полиция располагает всеми законными возможностями для сбора доказательств из средств массовой информации и сети Интернет и их использования.
se distribuyeron en DVD a los participantes para que pudieran utilizarlas en TV por cable,
записаны на DVD- диски, которые участники могли бы использовать в передачах кабельного телевидения,
por lo que Filipinas dejó de utilizarlas.
Филиппины отказались от их применения.
determinando las mejores prácticas para utilizarlas en las circunstancias pertinentes;
выявляет передовую практику для ее использования в соответствующих условиях;
elementos hostiles armados dispuestos a utilizarlas.
враждебно настроенные вооруженные лица, готовые к его применению.
que está decidida a no utilizarlas jamás en conflicto alguno.
преисполнена решимости не прибегать к ним в каком бы то ни было конфликте.
autoridades conozcan las herramientas jurídicas disponibles para la cooperación y estén motivados para utilizarlas.
повышая осведомленность соответствующих органов о доступных им правовых инструментах сотрудничества и мотивацию в их использовании.
sustentarlas es menos difícil que utilizarlas.
поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать.
Результатов: 201, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский