КАЖУЩЕЕСЯ - перевод на Испанском

aparente
явно
очевидно
очевидной
явное
видимой
кажущееся
предполагаемой
мнимой
aparentemente
очевидно
видимо
по-видимому
похоже
явно
вероятно
внешне
как видно
как представляется
судя по всему
parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
en apariencia
на первый взгляд
внешне
видимость
на вид
кажущейся
на поверхности

Примеры использования Кажущееся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на кажущееся отсутствие интереса к этой проблеме, иракская документация по программам свидетельствует о том, что проектирование более мощных заводов по производству UF6 продвинулось весьма далеко
A pesar de esta falta aparente de preocupación, la documentación del programa iraquí indica que estaban bien avanzados los planes para plantas de producción de UF6 de mayor capacidad
Маскируясь под кажущееся безобидным название, неинфекционные заболевания,
Escondiéndose bajo el nombre aparentemente ingenuo de enfermedades no transmisibles,
нас не должно вводить в заблуждение кажущееся великодушие этого жеста:
no debemos dejarnos engañar por la aparente magnanimidad del gesto:
Эти две черты сильно отличаются от Британского и Американского консерватизма. Несмотря на кажущееся противоречие, данные характеристики составляют солидную основу прагматичной
Estas dos características, aunque parecen estar en conflicto y son sin duda diferentes a los valores de los conservadores estadounidenses
выдает кажущееся безобидным письмо,
entrega lo que cree ser un documento inocuo,
Мы надеемся, что реформа Организации будет осуществляться таким образом, что кажущееся лидерство некоторых не будет являться стандартом отсутствия гибкости,
Abrigamos la esperanza de que la reforma de la Organización tenga lugar de manera tal que el percibido dominio de algunos no imponga una norma de inflexibilidad,
промышленности на основе ресурсосбережения; такое направление развития опровергает кажущееся противоречие между индустриализацией и охраной окружающей среды.
dichos adelantos son una refutación más del conflicto que se percibe entre la industrialización y la protección del medio ambiente.
Г-жа Белмихуд- Зердани просит разъяснить кажущееся противоречие между тем, что не зарегистрировавшие свои отношения лица считаются проживающими в незаконном союзе,
La Sra. Belmihoub-Zerdani solicita aclaración acerca de la aparente contradicción entre considerar que las personas solteras que cohabitan están en uniones ilegítimas,
Таким образом, несмотря на Иракскую войну и кажущееся бессилие мировых организаций,
De modo que, pese a la guerra del Iraq y la aparente impotencia de las instituciones mundiales,
выступают в качестве административных помощников, и поэтому кажущееся высоким соотношение вспомогательного персонала по отношению к профессионалам является обманчивым.
De ahí que la proporción aparentemente elevada del personal de apoyo con respecto a la de los funcionarios del cuadro orgánico sea engañosa.
он не может в полной мере понять кажущееся отсутствие у них обеспокоенности по поводу ужасных условий проживания внутренне перемещенных лиц.
internos mencionada más arriba, no entendía su aparente despreocupación ante las terribles condiciones de vida de los desplazados internos.
добиться консенсуса. Нельзя верить в то, что кажущееся невозможным сегодня не может быть осуществлено завтра.
obtener consensos sin nunca creer que lo que hoy parece imposible va a dejar de ocurrir mañana.
Кажущееся враждебным внимание Америки породило предположение, что инициатива наследного принца Абдуллы на самом деле является лишь ответным ходом, призванным изменить общественное мнение, т. е. что план был разработан в посольстве Саудовской Аравии в Вашингтоне для того, чтобы наладить отношения с США.
La atención, en apariencia hostil, de Estados Unidos dio origen a las especulaciones en el sentido de que la iniciativa del príncipe Abdullah en realidad indica una contraofensiva de relaciones públicas que se ideó en la embajada saudita en Washington para cubrir las desavenencias con los EU.
в более широком смысле, кажущееся отсутствие необходимого стремления международного сообщества содействовать социальному прогрессу
en un sentido más amplio, la aparente falta del compromiso necesario de la comunidad internacional de promover el progreso social
чрезмерное реальное или кажущееся внешнее давление на избранных гражданских лидеров новой Индонезии, направленное на то, чтобы они оправдали ожидания международного сообщества в отношении реального наказания старших армейских офицеров,
real o percibida, en los dirigentes civiles electos de la nueva Indonesia para satisfacer las expectativas de la comunidad internacional de que se apliquen a altos oficiales militares castigos verosímiles en la forma de posibles penas de prisión,
заложенных в романе, о которых можно написать в сочинении: кажущееся против реального, власть богатства
abstractas dentro de la novela que podemos abordar en un ensayo apariencias vs. realidad el poder de la riqueza
Несмотря на кажущееся преувеличение, это заявление- сделанное, впрочем, еще до отмены заказа броненосцев в пользу дредноутов- было отчасти правдой:
A pesar de la aparente exageración, su declaración-hecha antes de que el Gobierno brasileño volviese a ordenar los barcos con especificaciones de dreadnoughts- terminó por ser cercana a la realidad:
говорит, что кажущееся несущественным увеличение на, 5 процента в предлагаемом бюджете по программам не является окончательной цифрой,
dice que el incremento aparentemente insignificante del 0,5% en el proyecto de presupuesto por programas no es una cifra final,
Какие последствия может иметь это кажущееся незначительным требование,
њQuй significa esto que parece una insignificante regulaciуn,
Мне начинает казаться, что, может, не я тут единственная сумасшедшая.
Empiezo a pensar que quizá no sea yo quien está loca.
Результатов: 50, Время: 0.0887

Кажущееся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский