КАПЛЯ - перевод на Испанском

gota
капля
подагра
капельку
un poco
blob
капля
БЛОБ
его пузырем
pizca
щепотку
капли
немного
капельки
малейших
намека
нотками
drop
до смерти
дроп
капля
падения
gotas
капля
подагра
капельку

Примеры использования Капля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это просто последняя капля.
Esa fue la gota que rebosó la copa.
В тебе еще осталась хоть капля человечности?
¿Te queda algún rastro de humanidad?
Он висит низко, почти как капля росы.
Está tan baja que parece una gota de rocío.
Мне кажется, что я исчезаю… капля за каплей..
Siento que me estoy desvaneciendo pedazo a pedazo..
Всего волосок, кусочек кожи, капля пота.
Un pelo, una muestra de piel, una gota de sudor.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Nos queda mucho camino y necesitamos cada gota de agua y porción de comida.
За меня не тревожься, капля воды и готово.
No se preocupe por mí, Con una gota de agua estará resuelto.
Она требует больше, чем капля яда.
Para eso hará falta más de una gota de veneno.
И вздох ваш есть слеза, а слеза- капля крови.
Y por cada lagrima, y por cada gota de sangre.
Это амбра,… капля мускуса… жимолость.
Ámbar… una gota de almizcle… madreselva.
Потому что ей нужна была лишь капля ее крови.
Porque lo único que necesitaba era una gota de su sangre.
И нежна как капля росы.
Y al tiempo tan tierna como una gota de rocío.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Cola con un chorro de leche y con unas gotas de Ketchup.
Там один глаз или капля глаза?
¿Era un ojo o una pizca de ojo?
Иногда я беспокоюсь- осталась ли в тебе хоть капля поэзии?
A veces me preocupa que no hay nada poético en ti?
Коричневая толстовка, бейсболка с прибамбасами, вот тут капля горчицы из хот-дога, который ты ел.
Remera amarilla, gorra"enchulada", un poco de mostaza aquí por el hot dog que estabas comiendo.
Требуется каждая капля самоконтроля, чтобы не пойти
Se esta llevando cada pizca de mi autocontrol. no para ir
при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной.
sólo un poco de polonio puede ser letal.
просто мне тогда казалось, что в тебе хоть капля порядочности есть.
alguna vez vi una pizca de decencia en ti.
они сливаются… друг с другом, и капля становится больше и сильнее.
se van deslizando hacia abajo se mezclan con otras gotas y se hacen más fuertes.
Результатов: 371, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский