КВАЛИФИЦИРОВАЛ - перевод на Испанском

calificó
квалифицировать
квалификации
назвать
расценивать
охарактеризовать как
рассматриваться как
consideró
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
definió
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
tipificó
квалифицировать
квалификации
криминализации
уголовных
признать
уголовно наказуемого деяния
установить уголовную ответственность
криминализировать
ввести уголовную ответственность за
предусмотреть уголовную ответственность
califica
квалифицировать
квалификации
назвать
расценивать
охарактеризовать как
рассматриваться как

Примеры использования Квалифицировал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Президент квалифицировал это поведение как постыдное
En el discurso se califica esta actitud de infame
Кроме того, автор заявляет, что суд должен уступить в этом вопросе требованиям Генерального совета коллегий одонтологов и стоматологов, который квалифицировал его в качестве" стоматологической ксенофобии".
La autora añade que dicho cambio se debe a la cesión por parte del Tribunal a la presión efectuada por el Consejo General de Colegios de Odontólogos y Estomatólogos en lo que califica de" xenofobia odontológica".
И наконец, суд констатировал, что утверждения автора о применении к нему пыток не подтвердились, и квалифицировал заявления автора как стратегию защиты, направленную на то, чтобы избежать уголовной ответственности.
Por último, el tribunal afirma que no se habían confirmado las denuncias del autor de que había sido torturado y califica esas denuncias de estrategia de defensa destinada a eludir la responsabilidad penal.
такого рода вмешательство будет влечь за собой состояние, которое я бы квалифицировал как неуправляемый полет>>
perturbar a la tripulación; ese tipo de influencia causaría lo que yo calificaría como un vuelo sin control.".
Например, Европейский суд по правам человека квалифицировал определенные действия как нарушение права на жизнь
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos, por ejemplo, ha dictaminado que determinados actos constituyen una violación del derecho a la vida
Такие шаги, которые в Административном комитете по координации Заместитель Генерального секретаря квалифицировал как" дисциплинирующую
Dicho esfuerzo, que el Secretario General Adjunto describió en el Comité Administrativo de Coordinación
Международный Суд в июле 2004 года квалифицировал строительство этой стены незаконным,
En julio de 2004 la Corte Internacional de Justicia declaró el muro ilegal
В декабре 2011 года Департамент по вопросам охраны и безопасности квалифицировал 25 процентов площади районов развертывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций
En diciembre de 2011, el Departamento de Seguridad clasificó el 25% de las zonas de despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en las categorías de muy peligrosas,
Именно поэтому Комитет квалифицировал этот вопрос как особое
Por ello, el Comité ha calificado esta cuestión como una especial
Совет Безопасности недвусмысленно квалифицировал неприемлемым.
en términos inequívocos, ha considerado inaceptable.
Предметом серьезной озабоченности правительства Уганды является тот факт, что в стране нет общего закона, который квалифицировал бы пытки в качестве основания для экстрадиции,
Preocupa principalmente en las autoridades del Gobierno de Uganda que no exista una ley exhaustiva que declare la tortura como delito que da lugar a extradición,
от 25 мая 1988 года, в которой квалифицировал эти случаи сброса отходов преступлением против Африки и африканского населения.
de 25 de mayo de 1988, en la que se calificaba a esos vertimientos de delitos contra África y la población africana.
Другой пример касается неуведомления о процедурах и формах обжалования судебного разбирательства в отсутствие ответчика, что Европейский суд по правам человека также квалифицировал как нарушение статьи 6 Конвенции.
Otro ejemplo concierne a la falta de notificación de las vías y formas de recurso contra un procedimiento que había tenido lugar en ausencia del acusado, lo que se consideró también como una violación del artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
По существу, в 1994 году впервые с учетом обстоятельств дела Международный уголовный трибунал по Руанде( МУТР) квалифицировал преступление в виде изнасилования как одну из форм геноцида.
De hecho, en 1994, por primera vez, en las circunstancias del caso, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda determinó que el delito de violación constituía una forma de genocidio.
несущий главную ответственность за поддержание мира, не квалифицировал в качестве таковой.
principal responsable del mantenimiento de la paz, no haya considerado como tal.
которому Организация Объединенных Наций поручила осуществление временного управления в Косово, квалифицировал ряд актов Скупщины Косово в период с 2002 по 2005 год
a quien las Naciones Unidas habían encomendado la administración provisional de Kosovo, calificó a varios actos de la Asamblea de Kosovo entre 2002 y 2005
в октябре 2000 года Специальный докладчик квалифицировал Партию свободы( ФПО),
en octubre de 2000, el Relator Especial calificó al Partido de la Libertad(FPÖ),
это обвинение было с него снято судом первой инстанции, и квалифицировал преступление, связанное с неправомерным присвоением, в качестве продолжаемого преступления, к которому, следовательно, больше не применим срок давности.
había recalificado el delito de apropiación indebida como delito continuado, por lo que consideró que no procedía la prescripción del mismo.
Законодательный орган Марокко квалифицировал дискриминацию в качестве уголовного преступления,
El poder legislativo de Marruecos tipificó la discriminación como delito en una norma emitida
Заместитель Генерального секретаря квалифицировал высылку сотрудников гуманитарных организаций из Судана 4 марта как необоснованный шаг
El Secretario General Adjunto, que calificó de injustificada la expulsión del Sudán de personal de la asistencia humanitaria el 4 de marzo,
Результатов: 66, Время: 0.1038

Квалифицировал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский