КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

personal calificado
personal cualificado
personal capacitado
personal idóneo
квалифицированного персонала
соответствующий персонал
квалифицированных сотрудников
de personal competente
компетентного персонала
компетентных сотрудников
квалифицированного персонала
квалифицированными кадрами
соответствующего персонала
квалифицированных сотрудников
de personal experimentado
personal especializado
de personas cualificadas

Примеры использования Квалифицированного персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Усилить возможности квалифицированного персонала, бегло говорящего на этнических языках
Reforzar al personal cualificado ofreciéndole formación sobre los idiomas de las minorías étnicas
Задача формирования квалифицированного персонала, его удержания, оснащения
La tarea de contar con personal calificado, sostenerlo, equiparlo
Ощущается нехватка квалифицированного персонала для предоставления детям- инвалидам медицинских услуг и помощи в области образования;
Escasea el personal cualificado para proporcionar apoyo sanitario y educativo a los niños con discapacidades;
ФКРООН продолжил гарантировать качество за счет квалифицированного персонала, совершенствования элементов проектного цикла и постоянного обогащения опытом с помощью наблюдения и оценки.
Se mantiene el control de calidad merced a un personal cualificado, mejores elementos del ciclo del proyecto y aprendizaje continuo por medio de la supervisión y la evaluación;
Мы признаем важность наличия адекватных ресурсов и переподготовки квалифицированного персонала, с тем чтобы трибуналы завершили свою работу в кратчайшие сроки.
Reconocemos la importancia de dotar de recursos adecuados y retener al personal cualificado para que los Tribunales puedan completar sus procesos lo antes posible.
В связи с этим Секретариат должен обеспечить наличие квалифицированного персонала для мониторинга и контроля качества документов, обрабатываемых внештатно.
Por tanto, la Secretaría tiene que asegurarse de que se cuente con personal calificado para supervisar y controlar la calidad de los documentos que se procesan externamente.
Дальнейшее гарантирование ФКРООН качества за счет квалифицированного персонала, совершенствования элементов проектного цикла
El FNUDC habrá mantenido el nivel de calidad merced a un personal calificado, mejores elementos del ciclo de proyecto
отсутствием квалифицированного персонала и достаточных финансовых ресурсов,
la falta de personal cualificado y de recursos financieros,
В системе здравоохранения имеется программа ротации квалифицированного персонала и непрерывного образования с целью обеспечить наличие достаточных контингентов опытного персонала, чтобы заниматься травматозными поражениями.
En el sistema de salud existe un programa de rotación del personal calificado y de educación continua para garantizar que haya un número suficiente de personal con experiencia para atender las lesiones traumáticas.
Нехватка квалифицированного персонала на ключевых должностях явилась одним из основных факторов, усугубивших административные проблемы в Секретариате.
La falta de personal idóneo en puestos decisivos fue una de las principales causas de los problemas administrativos de la Secretaría.
У многих африканских стран нет необходимого квалифицированного персонала и научно-исследовательского потенциала для обеспечения прогресса в этой области.
Muchos países de África carecen del personal cualificado y la capacidad de investigación necesarias para lograr avances en esta esfera.
Трудности связаны с невозможностью привлечения квалифицированного персонала и удержания его на должностях, финансирование которых настолько нестабильно и непредсказуемо.
Las dificultades estriban en la incapacidad para atraer a personal cualificado y retenerlo en puestos cuya financiación es tan precaria e imprevisible.
Все это порождает постоянную необходимость в удержании квалифицированного персонала в течение более продолжительного срока, чем предусматривалось первоначально.
Todo ello crea una necesidad permanente de retener funcionarios idóneos por un período más prolongado de lo previsto originalmente.
В-четвертых, программа" Спарк" призвана содействовать подготовке квалифицированного персонала, способного использовать новые технологии в сельских районах.
Cuarto, la finalidad del programa es formar a personal cualificado que pueda utilizar la nueva tecnología en las zonas rurales.
Ожидается, что в ближайшие недели будет завершен набор квалифицированного персонала, который будет заниматься планированием
En las próximas semanas se espera completar la contratación del personal calificado que se encargará de planificar
Наличие квалифицированного персонала имеет важнейшее значение для восстановления различных объектов системы электроснабжения Ирака.
El personal cualificado es esencial para rehabilitar las diferentes instalaciones de la red de suministro eléctrico del Iraq.
Доля родов под наблюдением квалифицированного персонала уменьшилось с 49, 8% в 1995 году до 44% в 2000 году.
La proporción de partos asistidos por personal cualificado pasó del 49,8% en 1995 al 44% en 2000.
ЮНАМИД приняла меры для привлечения и удержания квалифицированного персонала, в том числе путем использования системы отбора на основе реестра кандидатов.
La UNAMID ha tomado medidas para atraer y retener a personal cualificado, en particular mediante el uso de un sistema de selección basado en listas.
В некоторых странах эмиграция квалифицированного персонала ведет к эрозии человеческого капитала,
En algunos países la emigración del personal cualificado ha venido erosionando el capital humano,
также в укрепление потенциала в плане подготовки квалифицированного персонала.
en el fomento de la capacidad para preparar al personal calificado.
Результатов: 604, Время: 0.0543

Квалифицированного персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский