Примеры использования Клятв на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сегодня европейские кредиторы Греции, похоже, готовы отказаться от своих торжественных клятв в неотменяемости евро, ради того чтобы собрать какие-то крошки у пенсионеров страны.
хранителем клятв, сражаться честно
Знаешь, я не люблю клятв понимаешь" любовь, почитание, почтение". Я никогда… Я никогда не подчинялась кому-то в своей жизни.
Похоже, ему придется отложить обновление клятв еще на… сколько, от 30 до пожизненного?
такая- же дыра и ты думаешь, что произнеся несколько клятв кому-то думаешь, это заполнит пустоту?
вы вошли в союз с Ним; не нарушайте клятв после того, как вы утвердили их: Бога ставили вы порукою за себя;
Не обращайте же своих клятв в обман между собой, чтобы не поскользнулась ваша нога,
освобождаются от своих клятв и могут выходить замуж, за кого им нравится.
запись на видеопленку клятв о верности властям( см. документ№ 21, приложение І).
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
Иранское стремление создать ядерное оружие, предупредил Нетаньяху, может быть понято только в контексте“ повторяющихся клятв его лидеров смести еврейское государство с лица земли”.
И не используйте вы клятв своих Как( средство) вероломного обмана,
что" система клятв о законопослушании" отменена и что автор может подать ходатайство о компенсации.
30 июля 2003 года государство- участник отменило систему клятв о законопослушании.
Клятва должна быть искренней, Трев, типа.
Клятва очень простая штука.
Вы нарушили клятву, когда это было на руку Вам, да?
Прежде чем перейти к клятвам, я должен кое-что сказать.
Обменялись клятвами?
Это та клятва, которую я и хотела услышать.