КОЛЕБАНИЯМ - перевод на Испанском

fluctuaciones
колебание
изменения
флуктуации
динамику валютных курсов
variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
volatilidad
неустойчивость
волатильность
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
колебания
неустойчивых
нестабильной
непредсказуемость
variabilidad
изменчивость
вариативность
изменение
вариабельность
неустойчивость
колебаний
переменчивости
непостоянству
изменяемость
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
oscilaciones
колебание
осцилляции
качания
a los vaivenes
fluctúa
колебаться
колебания
оно составляет
варьироваться

Примеры использования Колебаниям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая чувствительна к изменениям в региональной политике и колебаниям на международном рынке.
vulnerable a los cambios políticos regionales y a las fluctuaciones de los mercados internacionales.
которая должна действовать на основе многолетнего планирования, однако подвержена краткосрочным колебаниям.
que está sometido a fluctuaciones a corto plazo.
Комитету известно о том, что рыночная стоимость активов Фонда подвержена колебаниям.
La Comisión Consultiva tiene conciencia de que el valor de mercado de la Caja está sujeto a fluctuaciones.
может иметь более важное значение, чем противодействие колебаниям цен.
este efecto puede ser más importante que contrarrestar la inestabilidad de los precios.
Ивуаре в плане безопасности оставалась в целом стабильной, но подверженной определенным изменениям и колебаниям.
Ivoire se ha mantenido en general estable, aunque frágil y volátil.
валютные курсы подвержены колебаниям.
los tipos de cambio estaban sujetos a fluctuaciones.
Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам.
Desde los inicios del capitalismo la economía de mercado ha sido sujeto de fluctuaciones, de alzas y de caídas.
Следует отметить, что число случаев длительной добровольной изоляции( более 28 дней) подвержено значительным годовым колебаниям.
Cabe señalar que la cifra de casos de aislamiento voluntario de larga duración(más de 28 días) varía ostensiblemente de un año a otro.
эти показатели практически не подвержены сезонным колебаниям.
humedad de 82% sin que se registren prácticamente diferencias de estación.
Кроме того, она поддерживает программы социального вспомоществования, снижающие уязвимость бедноты по отношению к высоким ценам на продукты питания и другим колебаниям.
También presta apoyo a los programas de redes de protección social que reducen la vulnerabilidad de los pobres ante las alzas de los precios de los alimentos y otras conmociones.
Кроме того, Перуанские сеппулы невероятно чувствительны к таким колебаниям и Лимус не сообщил о проблемах.
Además, el seppulus Peruano es increiblemente sensible a esos tipos de fluctuaciones y sin embargo Limus no reportó ningún problema.
Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям.
Como Split es un balneario marítimo turístico, los alquileres están sujetos a fluctuaciones estacionales.
которые подвержены колебаниям рыночной конъюнктуры
son vulnerables a las fluctuaciones del mercado
цены на которые подвержены колебаниям.
que están sujetas a la volatilidad de los precios.
по-прежнему подвержены колебаниям на международном рынке,
siguen vulnerables a las fluctuaciones del mercado internacional,
многие из которых подвержены колебаниям цен и относительному снижению цен в долгосрочной перспективе.
muchos de los cuales están sujetos a fluctuaciones de los precios y a declinaciones relativas de los precios a largo plazo.
чрезвычайно подвержен колебаниям на мировом рынке.
es extremadamente vulnerable a las fluctuaciones del mercado mundial.
это привело бы к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода ряда государств- членов,
ello podría causar fluctuaciones y distorsiones excesivas de los ingresos de algunos Estados Miembros,
который особенно чувствителен к колебаниям процентных ставок
que están particularmente sujetos a las variaciones de los tipos de interés
Вместо проведения мероприятий по противодействию чрезмерным колебаниям экономической активности,
En vez de perseguir medidas para contrarrestar las fluctuaciones excesivas en la actividad económica,
Результатов: 287, Время: 0.0823

Колебаниям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский