КОЛИЧЕСТВА - перевод на Испанском

número
число
количество
номер
численность
ряд
круг
цифра
cantidad
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
volumen
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
cifra
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
cantidades
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
números
число
количество
номер
численность
ряд
круг
цифра
volúmenes
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
cifras
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет

Примеры использования Количества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценка количества случаев смерти, связанных с употреблением наркотиков,
Cifra estimada de muertes relacionadas con las drogas
С точки зрения количества стипендий/ месяцев это составляет примерно 20 процентов стипендий УООН в год.
En términos de meses/beca la cifra representa aproximadamente un 20% de las becas otorgadas por la UNU durante el año.
Трудно переоценить важность предоставления государствами- членами достаточного количества высококвалифицированных наблюдателей гражданской полиции Организации Объединенных Наций для удовлетворения этой насущной потребности.
No puedo insistir demasiado en la importancia de que los Estados Miembros proporcionen números suficientes de observadores de alta calidad para la Policía Civil de las Naciones Unidas a fin de satisfacer esta importante necesidad.
Однако этого минимального количества достаточно для производства 26 000 литров спор бактерии Bacillus anthracis, что в три раза превышает объем, заявленный Ираком.
No obstante, esta cifra mínima es suficiente para producir 26.000 litros de esporas de Bacillus anthracis, lo que representa el triple de la cantidad declarada por el Iraq.
Тер.[ Конференция далее с сожалением напоминает, что эти количества намного превышают количества,
Ter.[La Conferencia recuerda con pesar que esos números son muy superiores a los de 1968,
превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос.
hacer posible esa estación de combustible debemos encontrar formas de mover grandes volúmenes de carga por el espacio.
Оценка количества погибших будет дополняться результатом экономических потерь, вызванных разрушением инфраструктуры.
Las cifras estimadas de víctimas se suplementarán con una indicación del coste económico debido a la pérdida de infraestructura.
Что намного ниже спрогнозированного Израилем количества иммигрантов на период 1990- 1994 годов, составляющего 1 миллион человек.
Cifra muy inferior al millón de inmigrantes que calculaba Israel para el período 1990-1994.
Контейнеры были обнаружены возле тех мест, где были найдены насекомые, и они были изготовлены таким образом, чтобы их можно было использовать для перевозки большого количества насекомых.
Cerca de los lugares en que se habían encontrado los insectos se encontraron además receptáculos diseñados para transportar grandes números de insectos.
Из этого количества женщины составляли 29,
De estas cifras, el 29,0% eran mujeres,
рекомендация Группы отличается от указанного в заявке количества.
la recomendación del Grupo difiere de la cifra propuesta.
Сейчас ответим на вопрос как мы получаем D из наших величин из количества клеток и длин сторон.
Ahora la pregunta es cómo obtenemos esta"D" de nuestros valores de números de cuadros y longitudes de lado.
Тенденция к сокращению количества смертей, связанных с передозировкой героина, начавшаяся в 1999 году, стабилизировалась.
Las cifras relativas a las muertes por sobredosis de heroína se habían estabilizado después de la disminución observada en 1999.
две трети из этого количества не могут найти работу.
dos tercios de esa cifra no pueden encontrar un trabajo.
данных о случаях бытового насилия начался в 2004- 2005 годах, и с каждым годом наблюдается тенденция к росту количества зарегистрированных случаев.
la actual serie de datos de incidentes de abuso doméstico comenzó en 2004-2005 y los números han tendido a aumentar año tras año.
Кроме того, имелись расхождения в оценках количества лиц, получающих помощь, представленных различными рабочими группами, занимающимися продовольственным обеспечением беженцев.
Además, existían discrepancias en las cifras de beneficiarios estimadas por diferentes grupos de trabajo que prestan servicios a la población de refugiados.
Так, я подумала, что мы можем начать с количества рабочих мест, и затем перейти к экономической прибыли вместо того, чтобы ходить вокруг да около.
Sí, estaba pensando que podríamos comenzar con las cifras de empleo y luego seguir con los multiplicadores económicos en lugar de hacer al revés.
Фактические количества удаленной ртути в этом исследовании( GAO, 2009) не указаны.
Las cifras reales del mercurio eliminado no se comunican en el presente estudio(GAO, 2009).
изменилось за период 1994- 1998 годов, хотя пока еще остается значительно меньше количества мальчиков.
1998, si bien las cifras siguen siendo considerablemente inferiores a las correspondientes a los niños.
реальные количества, вероятно, гораздо выше.
es probable que las cifras reales sean más elevadas.
Результатов: 13032, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский