Примеры использования Коллективному наказанию на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
положить конец преступлениям его военных сил и коллективному наказанию беззащитного палестинского населения.
политика Израиля равнозначны коллективному наказанию, как оно определено в международном праве.
который она продолжает подвергать коллективному наказанию, колонизировать, унижать,
они были подвергнуты коллективному наказанию без суда и выселены по признаку их этнической принадлежности.
Кроме того, палестинское гражданское население в секторе Газа подвергается коллективному наказанию в результате продолжающейся морской, воздушной и сухопутной блокады,
Необходимо положить конец этому жесточайшему коллективному наказанию, которому оккупирующая держава подвергает палестинское гражданское население и которое равносильно военному преступлению,-- необходимо полностью отменить эту блокаду.
Он также отвергает все меры, которые равнозначны коллективному наказанию и причиняют ненужные страдания целому народу,
подвергает коллективному наказанию и тюремному заключению более 1, 5 миллиона палестинцев в секторе Газа,
колонизирует и подвергает коллективному наказанию в течение своей 47- летней военной оккупации.
которая равнозначна коллективному наказанию.
большинства товаров за исключением импортных гуманитарных поставок самого необходимого равносильны коллективному наказанию в нарушение статьи 33 четвертой Женевской конвенции.
гражданские объекты были равносильны коллективному наказанию.
на территории Израиля и чрезмерному применению Израилем силы и коллективному наказанию им ливанского населения.
весь палестинский народ подвергается коллективному наказанию, омрачают законные надежды палестинского народа на создание своего собственного государства.
в том числе к экономической блокаде и коллективному наказанию.
блокада Газы равнозначна коллективному наказанию, которое запрещено международным гуманитарным правом.
защитить гражданское население Палестины, которое подвергается коллективному наказанию.
из числа киприотов- турок подверглись, как утверждается, коллективному наказанию после попытки побега, совершенной двумя заключенными киприотами- турками в мае 2007 года.
Эти трагедии-- всего лишь два из бесчисленного списка инцидентов, когда оккупационные силы не гнушались жертвами среди палестинского населения, чтобы подвергнуть его коллективному наказанию в виде комендантского часа.
включая международное гуманитарное право, и равносильно коллективному наказанию всего палестинского гражданского населения в секторе Газа и еще больше обострит и без того серьезный гуманитарный кризис, существующий в Газе.