КОЛЛЕКТИВНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

convenios colectivos
коллективное соглашение
коллективный договор
acuerdos colectivos
коллективное соглашение
коллективный договор
коллективной договоренности
convenio colectivo
коллективное соглашение
коллективный договор

Примеры использования Коллективных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
женщинами она отмечает данное делегацией пояснение о том, что такое неравенство зачастую является результатом коллективных соглашений.
la oradora toma nota de la explicación de la delegación de que a menudo son el resultado de convenios colectivos.
подпадают под действие законодательства или коллективных соглашений.
están amparados por la ley o por convenios colectivos.
на защиту работников, которая гарантируется на основании коллективных соглашений.
beneficiarse de la protección que los convenios colectivos brindan a los trabajadores.
В период 19841985 годов автор участвовал в качестве консультанта СИНТАГРО в переговорах о заключении более 150 коллективных соглашений с предприятиями банановой отрасли.
Entre 1984 y 1985, el autor asesoró a SINTAGRO en las negociaciones de más de 150 convenciones colectivas firmadas con las empresas bananeras.
причины поправок, предложенные государствомучастником, отличаются от причин, которые рассматривались участниками коллективных соглашений.
los motivos de la modificación presentada por el Estado Parte no fueron los aducidos por los participantes en el convenio colectivo.
активизировать разработку отраслевых коллективных соглашений о недопущении дискриминации.
fomentar la elaboración de convenios colectivos sectoriales de no discriminación.
поощрения подписания коллективных соглашений, в том числе в зонах свободной торговли.
alentar la firma de convenios colectivos, incluso en las zonas de libre comercio.
государство- участник может прекратить действие отдельных коллективных соглашений, предусматривающих увеличение заработной платы в том случае,
el Estado Parte puede poner fin a determinados convenios colectivos que contengan aumentos salariales si las variaciones en
иных норм, коллективных соглашений и других общих законов, регулирующих сферу трудовых отношений,
reglamentos, convenios colectivos y otras obligaciones generales relacionadas con el empleo será multado
работодатели обязаны обеспечивать соблюдение условий действующего законодательства и коллективных соглашений.
puesto que los empleadores están obligados a garantizar el cumplimiento de las leyes y los acuerdos colectivos vigentes.
В случае работников, на которых не распространяются положения коллективных соглашений о заработной плате и условиях труда,
Para el personal de encuadramiento que se encuentra en muchos casos fuera de la esfera de aplicación de los convenios colectivos en materia de salario y condiciones de trabajo,
Заработная плата устанавливается на основании коллективных соглашений с учетом характера выполняемой работы,
Los salarios se fijan por convenio colectivo en función del tipo de actividad, del rendimiento
В 1994 году участники коллективных переговоров также расширили рамки коллективных соглашений для государственных служащих, включив положение, расширяющее возможности работы неполный рабочий день по семейным обстоятельствам.
En 1994, las partes en los convenios colectivos también ampliaron los convenios colectivos marcos para las personas empleadas en la administración pública a fin de incluir una norma que amplía las posibilidades de obtener empleo de tiempo parcial por razones familiares.
постановлений и коллективных соглашений, касающихся условий их жизни
reglamentaciones y convenios colectivos referentes a sus condiciones de vida
наличие разных коллективных соглашений.
la región o diferentes convenios colectivos.
практике компаний в связи с принятием конкретных мер в интересах женщин было проанализировано 168 коллективных соглашений и изучена деятельность 842 предприятий.
la práctica real en las empresas en lo que se refiere a una acción positivas en favor de la mujer, se analizaron 168 convenios colectivos y se visitaron 842 empresas.
Данные за 1988 и последующие годы составлены с учетом коллективных соглашений в компаниях, насчитывающих 3 000 и более сотрудников, а также с учетом секторальных и отраслевых коллективных соглашений.
En las cifras dadas para los años a partir de 1988 se tienen en cuenta los convenios colectivos aplicables a las empresas con más de 3.000 empleados, así como los convenios colectivos sectoriales y de toda la industria.
интересов женщин развивается система внедрения и стандартизации трудовых договоров и коллективных соглашений.
se está promoviendo un sistema para establecer la normalización de los contratos de trabajo y los convenios colectivos.
ведение переговоров и заключение коллективных соглашений.
a negociar y concluir convenios colectivos.
производственного процесса позитивным действиям, основой которой являются более 2 млн. действующих на сегодняшний день коллективных соглашений.
el lugar de trabajo, entre los que cabe destacar más de 2 millones de convenios colectivos vigentes hoy día.
Результатов: 147, Время: 0.0539

Коллективных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский